Tsertsa

Dichonéo

Contenù di site

Multimédià

Teste eun patoué

Documàn

bon

deun lo Dichonéo di patoué francoprovansal de la quemeun-a de Oveuzo

aj cal
Quemeun-a: Oveuzo
Sourse 1: Groupe de travail d' Avise
Fra
capable
(aj cal )
Ita
capace
(aj cal )

bon seumplo - m - seng

Ézeumplo: pourè ihe bon de fée hi traille
Fra
il pourrait être capable de faire ce travail
Ita
lui potrebbe essere capace di fare questo lavoro

bon seumplo - m - pl

Ézeumplo: pourèn ihe bon de fée hi traille
Fra
ils pourraient être capables de faire ce travail
Ita
loro potrebbero essere capaci di fare quel lavoro

bon-a seumplo - f - seng

Ézeumplo: pourè ihe bon-a de fée hi traille
Fra
elle pourrait être capable de faire ce travail
Ita
lei potrebbe essere capace di fare questo lavoro

bon-e seumplo - f - pl

Ézeumplo: te-z-amie pourèn ihe bon-e de fée hi traille
Fra
tes amies pourraient être capables de faire ce travail
Ita
le tue amiche potrebbero essere capaci di fare quel lavoro

Teste

Lo grou tsa

Ll’ie eun cou eungn ommo que prégnè a l’eunverna eun mouì de vatse ; le sognoo bièn é tcheu le dzoo lèi bailloo de bon fen pe aì bièn de lahì. ...

Lli tot

De ioi ian-tì lo non Vaticàn ?

... L’ie totte eun litse pocca san é bièn umiddo, to plen de tsan voco bon renque pe alé eun tsan. ...

Lli tot

Lo corbé é lo réinaa

... Eun réinaa, eun séntèn hi bon flo, l'a apesu-lò é l’a coménchà a lèi fée de complemèn : « Bondzoo métre corbé ! Va-tì ? Que dzente-z-ole louiyente. ...

Lli tot

Chouì personadzo a la retsertse d’an paolla

... seroi, la « tuta » pe lo frée, la « camicetta » pe ma quezeun-a é de « giochi » pe le néoi ! (…) L’Ovezentse : Mersì ! Bon Tsalendre, bon « capodanno », boun-a « befana » ! (…) L’Ovezentse : Aitsa, fran hé protso l’an ivèe eungn ouficho pe ...

Lli tot

Le coscrì

... Hise que cheurdoon lo bon numéró l’entroon po deun l’armó, le-z-otre, i contréo, l’ion obledjà de partì soldà can l’ayòn po le moyèn pe payé eun rampl ...

Lli tot

Lo fouéidé de mée

... Hi bon vioù fouéidé dzoyoo étò comme soflè, can mée lo sopatoo pe arté lo fouà. ...

Lli tot

La vatse a métchà

... Adón a Moris reuste lo dérì : « Te créijè de ihe lo pi feun, t’o oulù lo moro de la vatse, aa te dèi peu partì tchertché de fen é d’eue pe lèi baillé pequé é l’abéré, é sensa gneun gagnadzo ; mè i mimo ten dze vou peu renque tchertché eun sezeleun pe posai arié la vatse é vendre son bon lahì ». ...

Lli tot

La conta di sa tchevrèi

... L’è lo momàn bon. ...

Lli tot