© Regione Autonoma Valle d'Aosta

Patois

Le francoprovençal, langue qui unit les communautés autour du Mont-Blanc

Cherchez

Dictionnaire

Contenus du site

Multimédia

Textes en patois

Documents

Avise Variante en cours
35 Variantes francoprovençales
92 860 Mots
155 055 Fichiers audio

Les histoires autour du francoprovençal

Voici les histoires des personnes qui travaillent avec le francoprovençal: les experts de cette merveilleuse langue ! Découvrons les raisons pour lesquelles ils ont décidé de l'approfondir, de la valoriser et de l'enseigner aux adultes et aux enfants.

Une expression par jour

Avèi la grimma di deleun : É beun voueu t’o fran la grimma di deleun !

Oggi hai veramente una brutta cera!

Aujourd’hui tu as vraiment une mauvaise mine !

Vallée d'Aoste en évidence

Dave parotse l’an fé pluriel son non/ N’at eun tsâtì su eun cretsón/ L’a cattro tor, eun lo vèi de llouèn/ È i Pondì, lo vioù pon di romèn/ Dave-z-éillize é dou cllotché/ I mentèn di veugne é di verdjé. (Foto E. Romanzi)

Due parrocchie gli hanno valso un nome plurale/ C’è un castello su di una collina/ Con quattro torri, lo si vede da lontano/ E a Pondel, l’antico ponte romano/ Due chiese e due campanili/ In mezzo alle vigne e ai frutteti. 8Foto E. Romanzi)

Deux paroisses lui ont donné un nom pluriel/ Il y a un château sur une butte/ Avec quatre tours, on le voit de loin/ Et au Pondel, l’ancien romain/ Deux églises et deux clochers/ Au milieu des vignes et des vergers. (Photo E. Romanzi)

Explorez le site par thèmes

Apprenez le patois

de différentes façons, mais surtout en vous amusant

Actions de sauvegarde

les derniers événements et projets autour du francoprovençal

Publications

autour de la langue des Valdôtains : livres, dvd et audio-livres

Culture

Usages, coutumes, manifestations artistiques et intellectuelles de la culture valdôtaine

Service

Lo Gnalèi - Guichet linguistique

Que vous soyez administrateurs, enseignants, employeurs ou passionnés de patois, le Guichet vous offrira un accompagnement linguistique qualifié et compétent.

Découvrez les services
Support linguistique oral

Pour éviter de fâcheuses interprétations ou pour ouvrir nos interlocuteurs les chemins d'un code qu'ils ne maîtrisent pas correctement

Révision et traduction de textes

La qualité de la traduction est passée en revue : orthographe, grammaire, ponctuation et lexique

Consultation

Travail de recherche linguistique effectué sur le territoire

Perfectionnement de la graphie

Etude et révision des principes fondamentaux de notre graphie

Portail du Gnalèi

Conception et mise en ligne des contenus du site du francoprovençal

Dictionnaire sonore

Enregistrement, production audio et mise ligne des mots et expressions dans les différentes variantes de patois valdôtains

Lettre d'information

Vous souhaitez rester informés de toutes les nouveautés concernant le patois ? Inscrivez-vous à la lettre d’information

Ce site permet de vous envoyer les «cookies» (témoins de connexion) tiers. Si vous acceptez l'utilisation des «cookies» cliquez sur OK, si vous souhaitez plus d'informations ou vous voulez refuser votre consentement allez à la page d'information.

Page d'information