Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

bon

capace nel Dizionario del patois francoprovenzale del comune di Avise

agg qual
Comune: Avise
Fonte 1: Groupe de travail d' Avise
Fra
capable
(agg qual )
Ita
capace
(agg qual )

bon semplice - m - sing

Esempio: pourè ihe bon de fée hi traille
Fra
il pourrait être capable de faire ce travail
Ita
lui potrebbe essere capace di fare questo lavoro

bon semplice - m - pl

Esempio: pourèn ihe bon de fée hi traille
Fra
ils pourraient être capables de faire ce travail
Ita
loro potrebbero essere capaci di fare quel lavoro

bon-a semplice - f - sing

Esempio: pourè ihe bon-a de fée hi traille
Fra
elle pourrait être capable de faire ce travail
Ita
lei potrebbe essere capace di fare questo lavoro

bon-e semplice - f - pl

Esempio: te-z-amie pourèn ihe bon-e de fée hi traille
Fra
tes amies pourraient être capables de faire ce travail
Ita
le tue amiche potrebbero essere capaci di fare quel lavoro

Testi

Lo grou tsa

Ll’ie eun cou eungn ommo que prégnè a l’eunverna eun mouì de vatse ; le sognoo bièn é tcheu le dzoo lèi bailloo de bon fen pe aì bièn de lahì. ...

Leggi tutto

De ioi ian-tì lo non Vaticàn ?

... L’ie totte eun litse pocca san é bièn umiddo, to plen de tsan voco bon renque pe alé eun tsan. ...

Leggi tutto

Lo corbé é lo réinaa

... Eun réinaa, eun séntèn hi bon flo, l'a apesu-lò é l’a coménchà a lèi fée de complemèn : « Bondzoo métre corbé ! Va-tì ? Que dzente-z-ole louiyente. ...

Leggi tutto

Chouì personadzo a la retsertse d’an paolla

... seroi, la « tuta » pe lo frée, la « camicetta » pe ma quezeun-a é de « giochi » pe le néoi ! (…) L’Ovezentse : Mersì ! Bon Tsalendre, bon « capodanno », boun-a « befana » ! (…) L’Ovezentse : Aitsa, fran hé protso l’an ivèe eungn ouficho pe ...

Leggi tutto

Le coscrì

... Hise que cheurdoon lo bon numéró l’entroon po deun l’armó, le-z-otre, i contréo, l’ion obledjà de partì soldà can l’ayòn po le moyèn pe payé eun rampl ...

Leggi tutto

Lo fouéidé de mée

... Hi bon vioù fouéidé dzoyoo étò comme soflè, can mée lo sopatoo pe arté lo fouà. ...

Leggi tutto

La vatse a métchà

... Adón a Moris reuste lo dérì : « Te créijè de ihe lo pi feun, t’o oulù lo moro de la vatse, aa te dèi peu partì tchertché de fen é d’eue pe lèi baillé pequé é l’abéré, é sensa gneun gagnadzo ; mè i mimo ten dze vou peu renque tchertché eun sezeleun pe posai arié la vatse é vendre son bon lahì ». ...

Leggi tutto

La conta di sa tchevrèi

... L’è lo momàn bon. ...

Leggi tutto