Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

Bambini

«È solo la lingua che fa eguali. Eguale è chi sa esprimersi e intende l'espressione altrui. Che sia ricco o povero importa meno. Basta che parli [...] E non basta certo l'italiano, che nel mondo non conta nulla. Gli uomini hanno bisogno d'amarsi anche al di là delle frontiere. Dunque bisogna studiare molte lingue e tutte vive».
don Milani, Lettera ad una Professoressa

Nella primavera 2013 il patois è entrato nelle scuole valdostane con un progetto pilota che ha visto l'attivazione di 83 corsi facoltativi - svoltisi in orario extracurricolare - tenuti da 45 insegnanti esperti in francoprovenzale, che hanno ricevuto una formazione specifica attraverso un percorso teorico e pratico sulla didattica della lingua.

L'approccio adottato per l'insegnamento del francoprovenzale è innovativo e volto a suscitare l'interesse degli allievi e a motivarli, nell'ottica di una nuova concezione del patois, che, da lingua della tradizione, diventa anche lingua di integrazione e patrimonio condiviso dalla comunità valdostana e va ad ampliare l'orizzonte linguistico e culturale dei ragazzi.

I prodotti di questa prima esperienza - strumenti didattici creati dall'Assessorato e materiali approntati dai diversi insegnanti - sono ora a disposizione di tutti in questa sezione.

In questa sezione

Mé lamo le conte, conta-nèn euncó !
Mé lamo le conte, conta-nèn euncó !

Scoprite questa raccolta di canzoni e filastrocche in francoprovenzale valdostano, realizzata dal gruppo dei Trouveur Valdotèn e che rappresenta il frutto di più di vent’anni di animazioni e incontri nelle scuole.

Leggi tutto
Balade légendaire

Chi non ha mai sentito parlare di San Martino e del suo ponte? O del gigante giramondo Gargantuà? Viaggiate con noi, da Pont-Saint-Martin a Courmayeur, per incontrare personaggi reali e fantastici dell’universo leggendario valdostano!

Leggi tutto
La lana di... La lan-a di...

Due filastrocche sul lavoro della lana, accompagnate dall'interpretazione di due artiste valdostane e ispirate alla canzone popolare francese « La laine des moutons ».

Leggi tutto
La conta de Ravaneun

Divertitevi e imparate il francoprovenzale con la storia di Ravaneun, proposta attraverso questo percorso di animazione linguistica a distanza !

Leggi tutto
Leggende in Valle d'Aosta Donne Gigante
Le donne giganti

Agile volume trilingue in italiano, francese e patois, illustrato da Francesco Tullio Altan, dedicato ad una leggenda valdostana poco conosciuta, quella delle donne giganti.

Leggi tutto
La conta di ra

Visitate in questa sezione i contenuti del libro La conta di ra, utile supporto didattico per l’insegnamento del francoprovenzale ai bambini in età scolare.

Leggi tutto
Projè Popón

Seguite le avventure di Tatà! In questa sezione, troverete tutti i materiali didattici del Progetto destinato alla prima infanzia.

Leggi tutto
Pimpa

Scoprite la Pimpa in francoprovenzale ed i suoi quattro episodi animati !

Leggi tutto
Conte pe le petchoù pedzeun

Materiali realizzati all’interno del progetto Il francoprovenzale, langue du coeur, nella promozione della lettura ai bambini in età prescolare, secondo i principi di Nati per Leggere

Leggi tutto
Dou gran... ou pan

Scoprite il lavoro di ricerca presentato dalla scuola dell'infanzia di Challand-Saint-Anselme, nell'ambito del Concours Cerlogne.

Leggi tutto
Marché vert de Noël

Carleun é Guita, i protagonisti di questa simpatica filastrocca in francoprovenzale, vi condurranno alla scoperta dei prodotti del nostro territorio.

Leggi tutto