boun
deun lo Dichonéo di patoué francoprovansal de la quemeun-a de Fountramora
aj cal
Fra
capable
(aj cal )
Ita
capace
(aj cal )
boun m - seng
Ézeumplo: ou sarè boun a fè se travaill
Fra
il pourrait être capable de faire ce travail
Ita
lui potrebbe essere capace di fare questo lavoro
boun m - pl
Ézeumplo: serón boun a fè se travaill
Fra
ils pourraient être capables de faire ce travail
Ita
loro potrebbero essere capaci di fare quel lavoro
bona f - seng
Ézeumplo: a sarè bona a fè se travaill
Fra
elle pourrait être capable de faire ce travail
Ita
lei potrebbe essere capace di fare questo lavoro
bone f - pl
Ézeumplo: é toue amize serón bone a fè se travaill
Fra
tes amies pourraient être capables de faire ce travail
Ita
le tue amiche potrebbero essere capaci di fare quel lavoro
Teste
L'anfàn prodigguio
... Tornàn an el memmo a deu-se : « É valit dou poppa on de pon a vende é mé si tché a crépé de fon ! M’en vé viò dé tché, voi tornai a mazoùn é dî ou poppa : Poppa, y è fè peché countra ou Boun Dieu é countra tè, méritto pamà d’ésse ou te garsón. ...
Lli totA vacha partajà
... Ou daré ou rechta a Morise qu’ou pèinsa : « Té crérave d’ése ou pieu fin, t’i voulù a techta, ora fèinta qué té vé cherchè dé fèin é d’éva per douna-le a mindjé é a béve : t’arì pa oun gro gagn ! Mé, ou countrare, andrì cherchè un sezéllìn per mounze a vacha é vèinde ou mé boun pur ». ...
Lli tot