Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Planète
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Sen-Nicolà
Patoué de Sen-Nicolà
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
164 Mot pe la lettra "
B
"
baga
n f
Fransé:
chose
Italièn:
cosa
baga
n f
Fransé:
objet
Italièn:
oggetto
baillà (baillé)
v part
Fransé:
donné (donner)
Italièn:
dato (dare)
baillà (baillé)
v part
Fransé:
offert (offrir)
Italièn:
regalato (regalare)
baillé
v eunf
Fransé:
offrir
Italièn:
regalare
baillé
v eunf
Fransé:
donner
Italièn:
dare
baillé condjà
v eunf
Fransé:
permettre
Italièn:
permettere
baillé fèi
v eunf
Fransé:
obéir
Italièn:
obbedire
baillé l'eundrumuya
v eunf
Fransé:
endormir
Italièn:
addormentare
balanhe
n f - Néolojisme
Fransé:
balance
Italièn:
bilancia
balcón
n m
Fransé:
volet
Italièn:
imposta
balen-a
n f
Fransé:
baleine
Italièn:
balena
ballafeuille
n f
Fransé:
belle-fille
Italièn:
nuora
ballaméé
n f
Fransé:
belle-mère
Italièn:
suocera
ballasioi
n f
Fransé:
belle-sœur
Italièn:
cognata
ban
n m
Fransé:
banc
Italièn:
banco
banana
n f
Fransé:
banane
Italièn:
banana
banca
n f
Fransé:
banque
Italièn:
banca
bandjèira
n f
Fransé:
drapeau
Italièn:
bandiera
bantse
n f
Fransé:
banc
Italièn:
panca
baquè
n m
Fransé:
bâton
Italièn:
bastone
barba
n f
Fransé:
barbe
Italièn:
barba
barba di pèhe
n f
Fransé:
usnée barbue (usnea barbata)
Italièn:
barba di bosco (usnea barbata)
barban-e
n m
Fransé:
salsifis des prés (tragopogon pratensis)
Italièn:
barba di becco (tragopogon pratensis)
barletsón
n m
Fransé:
aubépine à un style (crataegus monogyna)
Italièn:
biancospino (crataegus monogyna)
barquetta
n f
Fransé:
barque
Italièn:
barca
batéyé
n m
Fransé:
baptême
Italièn:
battesimo
batì
v eunf
Fransé:
bâtir
Italièn:
costruire
batì (batì)
v part
Fransé:
bâti (bâtir)
Italièn:
costruito (costruire)
bató
n m
Fransé:
bâteau
Italièn:
nave
batsé
n m
Fransé:
lavoir
Italièn:
lavatoio
batsé
n m
Fransé:
fontaine
Italièn:
fontana
bazoleucco
n m
Fransé:
basilic (ocimum basilicum)
Italièn:
basilico (ocimum basilicum)
becque
n m
Fransé:
bec
Italièn:
becco
bedjón
n m
Fransé:
baiser
Italièn:
bacio
bèe
v eunf
Fransé:
boire
Italièn:
bere
béichà (béiché)
v part
Fransé:
baissé (baisser)
Italièn:
abbassato (abbassare)
bèichà (bèiché)
v part
Fransé:
descendu (descendre)
Italièn:
sceso (scendere)
béiché
v eunf
Fransé:
descendre
Italièn:
scendere
béiché
v eunf
Fransé:
baisser
Italièn:
abbassare
beillè
n m
Fransé:
billet
Italièn:
biglietto
beleteun
n m
Fransé:
bulletin
Italièn:
bollettino
ben
n m
Fransé:
bain
Italièn:
bagno
benzina
n f
Fransé:
essence
Italièn:
benzina
berdjé
n m
Fransé:
berger (gardien de vaches)
Italièn:
pastore
berdzie
n f
Fransé:
bergère (gardienne de vaches)
Italièn:
pastore (riferito ad una donna)
bèrio
n m
Fransé:
caillou
Italièn:
sasso
bèrio
n m
Fransé:
pierre
Italièn:
pietra
betchì
n m
Fransé:
boucher
Italièn:
macellaio
beté eun caro
v eunf
Fransé:
ranger
Italièn:
riporre
Padze présédanta
Padze
1
2
3
4
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze