Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

hi

quello nel Dizionario del patois francoprovenzale del comune di Introd

pr dim forma semplice
Comune: Introd
Fonte 1: Daniel Fusinaz
Fra
celui
(pr dim forma semplice)
Ita
quello
(pr dim forma semplice)

hi m - sing - soggetto

Esempio: hi de mon frée l’è lo mèilloi
Fra
celui de mon frère est le meilleur
Ita
quello di mio fratello è il migliore

hi m - sing - complemento diretto

Esempio: dze prègno hi de mon frée
Fra
je prends celui de mon frère
Ita
prendo quello di mio fratello

Testi

Lo porseleun d’Eunde é lo ra

Le biche l’an po l’arma mi coutche cou l’an eun queur pi grou de hi di dzi ! Eun cou, de-z-amì de fameuille l’ayòn baillà a ma mée eun porseleun d’Eunde… lo pouo, l’î to solè ! Adòn d’è ...

Leggi tutto

La hllotse d'Euntroù

... la couheumma de marqué desù le hllotse lo non d’eun sen protèiteur é le dzi, can prèdzoon de la hllotse, eumplèyoon lo non de hi sen. ...

Leggi tutto

Romenda-mè la pi (la conta di ra)

... Te fou alé avouì lo pouèa, lèi demandé tchica de sèya… te pourte-pe la sèya a mè é mè romendo la pi a tè ». ...

Leggi tutto

Le ra de Superlé

... « Dze mouio de la voya d’alé tchica pi llouèn, vire an miya lo mondo… », dijè Londzecuya eun se plègnèn. ...

Leggi tutto

Lo patouè é le nouile jénérachòn

... Teteun le-z-adulte (a par coutche patouazàn militàn) l’an todzor tandanse a s’adrèché eungn italièn i petoù, de crente que hise dzoun-io valdotèn comprègnèyon po lo patouè. ...

Leggi tutto

Lo pou é lo motsè

... Lo motsè l’î tracachà: -«Hi-lé l’è tro feun, dze si po comèn fée. ...

Leggi tutto

La tsalî

... É heutta compétichòn l’î euncó mouèn djeusta can lo vèvo u la vèva l’ion reutso, baga frécanta pèquè la couheumma lo bièn di dzi d’eun sertèn éyadzo – mersì a leur traille u i-z-éetadzo resù - l’î pi grou que hi di dzoun-io. ...

Leggi tutto

L'ono é lo loi

... « D’acor, adòn devàn te la touho, é aprì dze te peucco ! Dedeun queun pià te l’o-heu hi sacremento d’eungn’épin-a ? ». ...

Leggi tutto

L’aragne de Pellisson

... Lo gardjèn, sensa reflèchì, tchouà la pitchouda bihe ató le man… Lo pouo Pellisson, dèi hi dzor lé, l’è gnan-ì fou de tsagreun. ...

Leggi tutto

Le tri tsahagne

... « Ah, hi cou dze si libra - pense la tsahagne - é dze pouì fée hen que n’i voya ! ». ...

Leggi tutto

L'eunfàn prodeuggo

... Aprì que l’a aù to pecó, dedeun hi péì l’è arééye la mizée é llu l’a comenchà a patì. ...

Leggi tutto

Grat de Ronc, « Un photographe à révéler ».

... La mor, documèntéye avouì eun réalizme caze jèinàn mi que, repourtó dedeun son conteste, no-ze témouagne totta la fouse, la pitié é l’euntégritó de hi peuple acouhemó a suporté le proue de la viya é de la mor avouì la mima dignitó. ...

Leggi tutto

Lo fouèidé de magàn

... Hi bon vioù fouèidé dzoyô étò de souflè, can mémé lo sopatô pe fée prende lo fouà. ...

Leggi tutto

L'oradzo

... Que dzen hi cou reprende ton tsemeun de campagne, sentì lo bon flo de la tèra é di fen blette, que poyon… É tè, comme can t’î mèinoù, ...

Leggi tutto

L’oilla é lo poudzè

... Mi hi cou son orgueuille n’ayè pounco proi é pai, avouì eun dérì éfor, l’oilla se tappe deussù eungn otro couràn, rèa é dzaló comme ...

Leggi tutto

L’ourse é lo pitchoù berdjé

... Aprì to hi traille lo pitchoù berdjé pènse : « Â n’i rèn d’otre a fée que me catché dérì eun bouèisòn é atèndre ». ...

Leggi tutto