Cherchez

Dictionnaire

Contenus du site

Multimédia

Textes en patois

Documents

hi

celui dans le Dictionnaire du patois francoprovençal de la commune de Introd

pr dém forme simple
Commune: Introd
Source 1: Daniel Fusinaz
Fra
celui
(pr dém forme simple)
Ita
quello
(pr dém forme simple)

hi m - sing - sujet

Exemple: hi de mon frée l’è lo mèilloi
Fra
celui de mon frère est le meilleur
Ita
quello di mio fratello è il migliore

hi m - sing - objet direct

Exemple: dze prègno hi de mon frée
Fra
je prends celui de mon frère
Ita
prendo quello di mio fratello

Textes

Lo porseleun d’Eunde é lo ra

Le biche l’an po l’arma mi coutche cou l’an eun queur pi grou de hi di dzi ! Eun cou, de-z-amì de fameuille l’ayòn baillà a ma mée eun porseleun d’Eunde… lo pouo, l’î to solè ! Adòn d’è ...

Lire tout

La hllotse d'Euntroù

... la couheumma de marqué desù le hllotse lo non d’eun sen protèiteur é le dzi, can prèdzoon de la hllotse, eumplèyoon lo non de hi sen. ...

Lire tout

Romenda-mè la pi (la conta di ra)

... Te fou alé avouì lo pouèa, lèi demandé tchica de sèya… te pourte-pe la sèya a mè é mè romendo la pi a tè ». ...

Lire tout

Le ra de Superlé

... « Dze mouio de la voya d’alé tchica pi llouèn, vire an miya lo mondo… », dijè Londzecuya eun se plègnèn. ...

Lire tout

Lo patouè é le nouile jénérachòn

... Teteun le-z-adulte (a par coutche patouazàn militàn) l’an todzor tandanse a s’adrèché eungn italièn i petoù, de crente que hise dzoun-io valdotèn comprègnèyon po lo patouè. ...

Lire tout

Lo pou é lo motsè

... Lo motsè l’î tracachà: -«Hi-lé l’è tro feun, dze si po comèn fée. ...

Lire tout

La tsalî

... É heutta compétichòn l’î euncó mouèn djeusta can lo vèvo u la vèva l’ion reutso, baga frécanta pèquè la couheumma lo bièn di dzi d’eun sertèn éyadzo – mersì a leur traille u i-z-éetadzo resù - l’î pi grou que hi di dzoun-io. ...

Lire tout

L'ono é lo loi

... « D’acor, adòn devàn te la touho, é aprì dze te peucco ! Dedeun queun pià te l’o-heu hi sacremento d’eungn’épin-a ? ». ...

Lire tout

L’aragne de Pellisson

... Lo gardjèn, sensa reflèchì, tchouà la pitchouda bihe ató le man… Lo pouo Pellisson, dèi hi dzor lé, l’è gnan-ì fou de tsagreun. ...

Lire tout

Le tri tsahagne

... « Ah, hi cou dze si libra - pense la tsahagne - é dze pouì fée hen que n’i voya ! ». ...

Lire tout

L'eunfàn prodeuggo

... Aprì que l’a aù to pecó, dedeun hi péì l’è arééye la mizée é llu l’a comenchà a patì. ...

Lire tout

Grat de Ronc, « Un photographe à révéler ».

... La mor, documèntéye avouì eun réalizme caze jèinàn mi que, repourtó dedeun son conteste, no-ze témouagne totta la fouse, la pitié é l’euntégritó de hi peuple acouhemó a suporté le proue de la viya é de la mor avouì la mima dignitó. ...

Lire tout

Lo fouèidé de magàn

... Hi bon vioù fouèidé dzoyô étò de souflè, can mémé lo sopatô pe fée prende lo fouà. ...

Lire tout

L'oradzo

... Que dzen hi cou reprende ton tsemeun de campagne, sentì lo bon flo de la tèra é di fen blette, que poyon… É tè, comme can t’î mèinoù, ...

Lire tout

L’oilla é lo poudzè

... Mi hi cou son orgueuille n’ayè pounco proi é pai, avouì eun dérì éfor, l’oilla se tappe deussù eungn otro couràn, rèa é dzaló comme ...

Lire tout

L’ourse é lo pitchoù berdjé

... Aprì to hi traille lo pitchoù berdjé pènse : « Â n’i rèn d’otre a fée que me catché dérì eun bouèisòn é atèndre ». ...

Lire tout