Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

tsou

questo nel Dizionario del patois francoprovenzale del comune di Brusson

agg dim di vicinanza
Comune: Brusson
Fonte 1: Roberta Sommese Esposito
Fra
ce
(agg dim )
Ita
questo
(agg dim )

tsou m - sing

Esempio: i préndo tsou lévro
Fra
je prends ce livre
Ita
prendo questo libro

tsou m - sing

Esempio: i léo tsou article
Fra
je lis cet article
Ita
leggo questo articolo

tsi m - pl

Esempio: i préndo tsi lévro
Fra
je prends ces livres
Ita
prendo questi libri

tsi m - pl

Esempio: i léo tsi article
Fra
je lis ces articles
Ita
leggo questi articoli

tsétta f - sing

Esempio: i l'èi atchéta tsétta puma
Fra
j'ai acheté cette pomme
Ita
ho comprato questa mela

tsétt' f - sing

Esempio: ou fa prénde tsétt' arma
Fra
il faut prendre cette arme
Ita
bisogna prendere quest'arma

tsétte f - pl

Esempio: i l'èi atchéta tsétte pume
Fra
j'ai acheté ces pommes
Ita
ho comprato queste mele

tsétte f - pl

Esempio: ou fa prénde tsétte arme
Fra
il faut prendre ces armes
Ita
bisogna prendere queste armi

Testi

O portchignón é o rat

Le béhte i l’an pa l’arma… ma dé co i l’an un cour pi gro qué tsou di djen ! Un co d’amich dé fameuya i l’aon donà a mià mamma un portchignón… Lo poro, ou y ira teu solet ! A tsou té ...

Leggi tutto

A montagna é le chè non

Outor dou Mon-Bianc, o mot montagna, qu’ou l’arua dou latìn MONS, l’at én patoué un sans pitouch diférèn dé tsou qu’ou l’at o mémo mot én Fransé ou én Tayàn. ...

Leggi tutto

A couénta di sét tchevrèi

... Djeuchto vià a tchivra, le piquiot il énténdon totché a porta… toc, toc… eunna grousa vouè a dit : « Ivreu tsou euch ! ». ...

Leggi tutto

Le boudére

... L’acohtuma, non fèi féhta pé tsou sént o 29 dé jouén é tsou djor la y é a traditsión dé fére dé grouse boudére. ...

Leggi tutto

A vatcha a mità

... Ou lon dou tchumìn Piérino, qué sé pensae pieu fin dé Mourisse, ou sé dit : « I té fo peu vére iò, tsou co tsé ! ». ...

Leggi tutto

O djal é o mochet

... O mochet ou y ira tracatsà : « Tsou la a l’é tro fin, l’èi pa pe lén lo donté ». ...

Leggi tutto

L’aràgn dé Pellisson

... Poro Pellisson, dé tsou djor la ou l’a vénì malado dé tchagrìn. ...

Leggi tutto

L'ouya é o réarot

... Ma tsou co o cho orgouèi ié démandae dé pieu encorra é parì, éntó un dérì echforts, l’ouya a l’a campa-se so eun atro couràn d’er, ...

Leggi tutto

D’an pién dé macolle…

... Tsou an la, y otorité proibichon d’alé é vènì dou Valais é da Savouè : a l’é un domadjo parì gro pé l’économéa da Val d’Ohta qu’ ...

Leggi tutto

D’an pién dé macolle…

... Tsou an la, y otorité proibichon d’alé é vènì dou Valais é da Savouè : a l’é un domadjo parì gro pé l’économéa da Val d’Ohta qu’ ...

Leggi tutto

L’ors é o piquió berdjì

... Apré tsou travai ou pénsa : « Orra ou mé réhta pa d’atro a fére qué dé catché-me dérì un bochón é aténde ». ...

Leggi tutto

A féra dé Sent Ors

... Dé tsou momèn la, djeuchto pé tré co l’a ferma-se : ou tén di doe guière, pé dé rajón qu’i sé compréndon bén, é ou tén dou Fascio, ...

Leggi tutto