Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

la

lato nel Dizionario del patois francoprovenzale del comune di Brusson

n m
Comune: Brusson
Fonte 1: Roberta Sommese Esposito
Fra
côté
(n m )
Ita
lato
(n m )

la sing

Esempio: coure dou la sénot dou tchumìn
Fra
marcher sur le côté gauche de la route
Ita
camminare sul lato sinistro della strada

la pl

Esempio: le la
Fra
les côtés
Ita
i lati

Testi

Chouì personadzo a la retsertse d’an paolla

... A Bretsonetta : Qué « schifo » ! Manda-lo vià ! (…) A Bretsonetta : A propó dé « auguri », l’aroù manca d’un beyet pé la « zia »… én patoué, « ovvio » ! (…) A Bretsonetta : Oh, mersì, i y é vo sebeut !

Leggi tutto

L'ouya é o réarot

Tsétta a l’é a couénta dé a drola fermantsa éntré l’ouya é o réarot : « Véén un co quieui l’é-té pi bon dé volé pi én at pé o tsi ? », ou l’a campà la un djor ...

Leggi tutto

Le boudére

A cohtuma dé avié dé fouec ou mentén di veladjo é so le montagne l’é quemeunna én Val d’Ohta comme én touì le pais dé l’Éouroppa. ...

Leggi tutto

A montagna é le chè non

Outor dou Mon-Bianc, o mot montagna, qu’ou l’arua dou latìn MONS, l’at én patoué un sans pitouch diférèn dé tsou qu’ou l’at o mémo mot én Fransé ou én Tayàn. ...

Leggi tutto

Perquè y ouèi di minà i tchandjon coulour apré qu’i son na ?

A coulour dé y ouèi a l’é déterminà di sellule pigmentére (le mélanosite) dé l’iris. ...

Leggi tutto

A vatcha a mità

Ou y ira un co douch frére, Piérino é Mourisse, qu’il ichtaon ou mémo veladjo en douch mite protcho l’un l’atro. ...

Leggi tutto

D’an pién dé macolle…

... « Macolla », én patoué, l’é fran o mot impià pé prèdjé dé eunna malaguià, pieu ou mins jénérécca é beurta. ...

Leggi tutto

D’an pién dé macolle…

... « Macolla », én patoué, l’é fran o mot impià pé prèdjé dé eunna malaguià, pieu ou mins jénérécca é beurta. ...

Leggi tutto

L’aràgn dé Pellisson

... Belle s’ou y ira émbouettà i l’aon lacha-ie vardé o cho violìn. ...

Leggi tutto

O trézor dou tchahté dé Grana

... Touì le djen dé per la, én effet, i cognichon a couénta dou trézor éntcharmà qu’ou sé troéret vents pé cahquie borna dezeut le mur. ...

Leggi tutto

L’ors é o piquió berdjì

... O minà ou minae lardjé le béhte vents o bo é en caressèn o pieu douts ou dit : « I sa bén qué vou-z-atre lamméreu mach redjé l’erba bona frécha ...

Leggi tutto

Ichté én montagna

... Le valdouchtàn meutson pa a tsa réguia é l’echteuggio da queulteurra matériéla no couénta moué dé tchoze so a véa dé eunna sosiété. ...

Leggi tutto

Le cattro sajón: l'iforés

... dé travai a tsi poro djen qu’i sapon le tchamp ; Dé coursa, ou vat dévèyé a campagna éndormià É ou l’ehpata dé touì le la dé foye é dé fiour. ...

Leggi tutto

O portchignón é o rat

... u di djen ! Un co d’amich dé fameuya i l’aon donà a mià mamma un portchignón… Lo poro, ou y ira teu solet ! A tsou tén la, nous atre i l’ichtaon ven l’ehtabio comme totte le fameuye dé pér écquie é o portchignón sé permonae tranquille outtre é int ...

Leggi tutto

O djal é o mochet

... L’apré dené a l’ivrae contùn o polaì pé fére sorte lé djerne pé o verdzì : « Pii, pii, sorteu polle… Pii, pii ». ...

Leggi tutto

A féra dé Sent Ors

... Dé simpio martchì organizà a la bona, l’a vénì eunna grousa organizatsión qu’a fèi travayé dé tsenténe dé djen. ...

Leggi tutto