Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

Filtri

Tesoro di testi

Questa sezione è destinata ad accogliere tutti i documenti scritti, pubblicati o inediti, la cui grafia  è stata curata dallo Sportello linguistico nel corso della sua attività. Ogni documento è corredato dal testo originale e in futuro sarà disponibile anche la registrazione audio. La selezione dei testi può avvenire sia per comune che per tipologia (racconti per bambini, etnologia, narrativa ecc.). È, inoltre, possibile una ricerca mirata avente come punto di partenza una singola parola.

5 risultati per la parola ""
Filtri attivi
Morgex

La vache partagée

Il était une fois deux frères, Pierino et Maurice, qui habitaient le même village, dans deux maisons proches l'une de l'autre. Un jour Pierino propose : « Qu’en penses-tu si on rassemblait nos épargnes et que l’on achetait une vache ? ». Maurice accepte ...

Categoria: Racconti per bambini
Comune: Morgex

La vatse a méiquià

Lèi sion on coou dou frée, Piérino é Mourise, que restaon deun lo mèimo veladzo, deun dae méijón én-a protso de l’ooutra. On dzoo Piérino propoze : « Diquè di-heu de beuttéi eunhemblo nooufre soou é de atsitéi an vatse ? ». Mourise asette é lo dzoo apréi ...

Le coq et l'épervier

Grand-mère avait dix poules, quatre poussins, un jaune, un rouge, un marron, un noir et un beau coq aux belles plumes multicolores qui s'appelait Quiquiriqui. L'après-midi elle ouvrait un petit guichet et laissait sortir ses poules dans le verger : « ...

Categoria: Racconti per bambini
Comune: Morgex

Lo pou é lo motsette

Madàn l’ayè guié dzeleunne é catro pedzeun : on dzano, on rodzo, on rosse, on nèa é on bioo pou avouì de joulie plumme de totta choo de coleuo que se queriae Quiquiriquì. L’aeproou madàn ivrae lo dzequette é baillae cappa i dzeleunne pe lo verdjéi : « ...

L'ours et le petit berger

Dans une petite maison isolée près du bois vivaient un vieil homme et son petit-fils. Ils gardaient un troupeau de moutons dont certains étaient blancs et d’autres noirs. L’enfant menait les moutons paître dans le bois. Caressant le plus câlin il dit ...

Categoria: Racconti per bambini
Comune: Morgex

L’osse é lo piquioou berdjéi

Deun an piquioouda méij?n izolée protso i boouque vivaon on vioù ommo é son neeui. Vardaon an coloche de fèye, serten-e sion blantse, d’ooutre nèye. Lo méinà portae on tsan le fèye deun lo boouque ; on caessèn la pi saye di : « Dze si que vo l’amèriooude ...

Pourquoi les cheveux deviennent-ils blancs ?

Avec l’apparition des rides, le blanchissement des cheveux – ou canitie comme disent les spécialistes – est, comme tout le monde le sait – et plusieurs le redoutent ! - l’un des premiers signes du vieillissement de l’organisme. La couleur des cheveux ...

Categoria: Scientifico
Comune: Morgex

Perquè le pèi vignon blan ?

Avouì le premie ride (plette) su lo vezadzo, le premiéi pèi blan su la téiha (la canitie comme dion le spésialiste) son le marque di viéillissemèn de l’organisme. La coleuo di pèi é de la péi son due a la mélanina, on pigmèn produì pe le sellule de la ...

Pourquoi les yeux des bébés changent de couleur après la naissance ?

Pourquoi les yeux des bébés changent de couleur après la naissance ? La couleur des yeux est déterminée par les cellules pigmentaires – ou mélanocytes – de l'iris. Ces cellules produisent un pigment brun appelé mélanine. (Il s'agit du même pigment qui ...

Categoria: Scientifico
Comune: Morgex

Cudée la coleuo di jeu di méinà tchandje apréi la nessanse ?

La coleuo di jeu l’è déterminée pe de sellulle colorée - deutte mélanozite - de l’iris. Seutte sellulle produichon on pigmèn (sustanse colorée) de coleuo rosse fonhià querià mélanina (lo méimo pigmèn que baille la coleuo i pèi é a la péi de nooufro coo). Can ...