Cherchez

Dictionnaire

Contenus du site

Multimédia

Textes en patois

Documents

o

le Dans le patois de la commune de Brusson

art déf
Commune: Brusson
Source 1: Roberta Sommese Esposito
Fra
le
(art déf )
Ita
il
(art déf )

o m - sing

Exemple: coppé o pan
Fra
couper le pain
Ita
tagliare il pane

o m - sing

Exemple: djouenté o tseuccro
Fra
ajouter le sucre
Ita
aggiungere lo zucchero

l' m - sing

Exemple: vouidé l'éntcho
Fra
verser l'encre
Ita
versare l'inchiostro

le m - pl

Exemple: atchété le bichcouit
Fra
acheter les biscuits
Ita
comprare i biscotti

y m - pl

Exemple: créyé y avocat
Fra
appeler les avocats
Ita
chiamare gli avvocati

a f - sing

Exemple: prénde a fareunna
Fra
prendre la farine
Ita
prendere la farina

l' f - sing

Exemple: échoudé l'éva
Fra
chauffer l'eau
Ita
scaldare l'acqua

le f - pl

Exemple: vénde le trófolle
Fra
vendre les pommes de terre
Ita
vendere le patate

y f - pl

Exemple: atchété y olive
Fra
acheter les olives
Ita
comprare le olive

Textes

O trézor dou tchahté dé Grana

O tchahté dé Grana, é Bretsón, a l’é pa mae un di pi vièi tchahté da Val d’Ohta, ma co un pocht pién dé tchoze drole. ...

Lire tout

O djal é o mochet

Mamagràn a l’ae gui djerne é catro poudzìn : un djano, un ros, un maròn, un ner é un bé djal to dé béle pume dé totte lé coulour, qu’oul ae non Quiquiriquì. ...

Lire tout

O portchignón é o rat

Le béhte i l’an pa l’arma… ma dé co i l’an un cour pi gro qué tsou di djen ! Un co d’amich dé fameuya i l’aon donà a mià mamma un portchignón… Lo poro, ou y i ...

Lire tout

Perquè y ouèi di minà i tchandjon coulour apré qu’i son na ?

A coulour dé y ouèi a l’é déterminà di sellule pigmentére (le mélanosite) dé l’iris. ...

Lire tout

Ichté én montagna

Pé aé teut tsen qu’ou sert pé vichque ou pé ichté contùn mièi, le djen se fan ou prendon dé tchoze. ...

Lire tout

A féra dé Sent Ors

L’é séntsa doutta a pi grousa féhta da Val d’Ohta. ...

Lire tout

D’an pién dé macolle…

Non dit soén d’eunna djen qu’a l’at eunna santé fébia, é qu’a sé piègn contùn, qu’a l’é piéna dé macolle. ...

Lire tout

D’an pién dé macolle…

Non dit soén d’eunna djen qu’a l’at eunna santé fébia, é qu’a sé piègn contùn, qu’a l’é piéna dé macolle. ...

Lire tout

L’aràgn dé Pellisson

Ou y ira un co ven pé eunna prijón da Franse un prijonié qu’ou l’ae non Pellisson. ...

Lire tout

Perquè le pèi i vennon bianc ?

Touit lo san - é én moué lo crègnon - qué le premì reppio so o vezadjo é le premì pèi bianc so a téhta (a canisia, comme i guiòn ...

Lire tout

L’ors é o piquió berdjì

Én un piquió mite contre o bo i l’ichtaon un vièi é o cho néoù. ...

Lire tout

A couénta di sét tchevrèi

Ou y ira un co eunna tchivra qu’a l’ae sét tchevrèi. ...

Lire tout

A montagna é le chè non

Outor dou Mon-Bianc, o mot montagna, qu’ou l’arua dou latìn MONS, l’at én patoué un sans pitouch diférèn dé tsou qu’ou l’at o mé ...

Lire tout

Le boudére

A cohtuma dé avié dé fouec ou mentén di veladjo é so le montagne l’é quemeunna én Val d’Ohta comme én touì le pais dé l’Éouroppa. ...

Lire tout

Vertà ou lédjénda ?

Y é un pocht é Bretsón qu’i ié guiòn o Quiapèi dé y Erbe. ...

Lire tout

Le cattro sajón: l'iforés

O vert iforés ou l’arua, d’eun er teut dévèyà, Pé doné dé travai a tsi poro djen qu’i sapon le tchamp ; Dé coursa, ou va ...

Lire tout

A vatcha a mità

Ou y ira un co douch frére, Piérino é Mourisse, qu’il ichtaon ou mémo veladjo en douch mite protcho l’un l’atro. ...

Lire tout

Ce site permet de vous envoyer les «cookies» (témoins de connexion) tiers. Si vous acceptez l'utilisation des «cookies» cliquez sur OK, si vous souhaitez plus d'informations ou vous voulez refuser votre consentement allez à la page d'information.

Page d'information