Cherchez

Dictionnaire

Contenus du site

Multimédia

Textes en patois

Documents

dérì

derrière dans le Dictionnaire du patois francoprovençal de la commune de Introd

prép sim
Commune: Introd
Source 1: Daniel Fusinaz
Fra
derrière
(prép sim )
Ita
dietro
(prép sim )

dérì

Exemple: dérì lo micho ll’a eun pro
Fra
derrière la maison il y a un pré
Ita
dietro casa c'è un prato

Textes

Le tri tsahagne

... Eun bió dzor, euntor la feun di tsotèn, eunna di tri tsahagne comenche a se plendre : « L’è po pousiblo ; hé l’acapite jamì ren de dzen ! Tcheu le dzor son égalle é no pasèn nouho ten penduye a heutta brantse, avouì de montagne devàn, de montagne dérì é de montagne a coutì ! Dze si chura que de delé de halle montagne ll’a an matse de dzente bague, que atègnon po d’otre que ...

Lire tout

L'ono é lo loi

... « Hi de dérì… » é, eun diyèn hen lé, l’ono l’a andja-lèi an fameuza piató ! Lo loi, eun se vitèn pe tèra de la mou, l’a deu : « Bièn ...

Lire tout

Lo carnaval de la Comba-Frèida

... Mi l’istouare di carnaval de la Comba-Frèida l’è seurtoù an questchòn de trasmichòn oralla é le-z-anquète, bazéye su le souvenir di dzi, no-ze permetton d’alé eun dérì canque i comensemèn di siècle pasó. ...

Lire tout

Lo fouèidé de magàn

... Can l’aréô coutcheun, le mèinoù que se bailloon lagne se catsoon dérì lo fouèidé… L’è de lé que veun l’esprèchòn « se catché dérì lo fouèidé de mamma » Can fèijè frè, magàn lo ...

Lire tout

L’ourse é lo pitchoù berdjé

... L’ourse adòn se driche su le patte de dérì é di : « Dze te baillo an chanse. ...

Lire tout

Lo sezeleun créó

... T'o-heu remarcó que de ton coutì lo sentchì l'è to plen de fleur é que de l'otro coutì nen n'a po ? Tsicque dzor, eun tournèn eun dérì, te le-z-ó arouzéye atò ta ée. ...

Lire tout

L'oradzo

... Véo de ten l’è pasó ? Gneun sareu lo dî, mi to hen â s’en vatte, bo pe lo fon de la Valoda, acouiillà di dérì bran d’èa que fèiblì. ...

Lire tout

L'eunfàn prodeuggo

... Adòn, eun betèn tourna d’échèn, lo pouo matasse s’è deu : « Véo de volè de mon pée l’an de pan d’avanhe, é mè dze si héilla que crapo de fan ! Dz’ouì partì, retourné eun tchi pappa é lèi dî : Pappa, dz’i pètchà contre lo Bon Djeu é contre vo ; dze meeutto pomì d’ihé considéró vouho mignò, vardedde-mè comme lo dérì di vouho volè ». ...

Lire tout

L’oilla é lo poudzè

... Mi hi cou son orgueuille n’ayè pounco proi é pai, avouì eun dérì éfor, l’oilla se tappe deussù eungn otro couràn, rèa é dzaló comme lo couisse. ...

Lire tout

Lo pou é lo motsè

... Adòn, to moutchico, lo pou va se catché dérì eungn abro. ...

Lire tout

Grat de Ronc, « Un photographe à révéler ».

... Sarè la définichòn surprenanta di lastre, sarè lo jénì di fotografe, mi se clichè le pi dzèn l’an eun pouvouer magnéteucco, que vo-ze teurie dedeun é vo-ze léche eun souvenir eun relief, comme se vo fucho ihó lé, hènt an fa, dérì l’objétif, a fijé hise portouè sènsa tèn. ...

Lire tout