Cherchez

Dictionnaire

Contenus du site

Multimédia

Textes en patois

Documents

du dans le Dictionnaire du patois francoprovençal de la commune de Brusson

art part
Commune: Brusson
Source 1: Roberta Sommese Esposito
Fra
du
(art part )
Ita
del
(art part )

m - sing

Exemple: coppé dé pan
Fra
couper du pain
Ita
tagliare del pane

m - sing

Exemple: djouenté dé tseuccro
Fra
ajouter du sucre
Ita
aggiungere dello zucchero

d' m - sing

Exemple: vouidé d'ole
Fra
verser de l'huile
Ita
versare dell'olio

f - sing

Exemple: médjé dé ménéhtra
Fra
manger de la soupe
Ita
mangiare della minestra

d' f - sing

Exemple: bére d'éva
Fra
boire de l'eau
Ita
bere dell'acqua

Textes

Le boure

A cohtuma avié dé fouec ou mentén di veladjo é so le montagne l’é quemeunna én Val d’Ohta comme én touì le pais dé l’Éouroppa. ...

Lire tout

A féra Sent Ors

... Pé douch djor, én pién ivér, bon ou gramo tén, meulle é dé meulle djen s’émouélon pé le tchumìn d’Ohta pé aité é, dé co, atchété le prodouì dé y artidjàn valdouchtàn. ...

Lire tout

L’aràgn Pellisson

... Belle s’ou y ira émbouettà i l’aon lacha-ie var o cho violìn. ...

Lire tout

D’an pién macolle…

Non dit soén d’eunna djen qu’a l’at eunna santé fébia, é qu’a sé piègn contùn, qu’a l’é piéna macolle. ...

Lire tout

D’an pién macolle…

Non dit soén d’eunna djen qu’a l’at eunna santé fébia, é qu’a sé piègn contùn, qu’a l’é piéna macolle. ...

Lire tout

O trézor dou tchahté Grana

O tchahté Grana, é Bretsón, a l’é pa mae un di pi vièi tchahté da Val d’Ohta, ma co un pocht pién dé tchoze drole. ...

Lire tout

Perquè y ouèi di minà i tchandjon coulour apré qu’i son na ?

A coulour y ouèi a l’é déterminà di sellule pigmentére (le mélanosite) dé l’iris. ...

Lire tout

L'ouya é o réarot

Tsétta a l’é a couénta a drola fermantsa éntré l’ouya é o réarot : « Véén un co quieui l’é-té pi bon dé volé pi én at pé o tsi ? », ou l’a campà la ...

Lire tout

O portchignón é o rat

Le béhte i l’an pa l’arma… ma co i l’an un cour pi gro qué tsou di djen ! Un co d’amich dé fameuya i l’aon donà a mià mamma un portchignón… Lo poro, ou ...

Lire tout

Le cattro sajón: l'iforés

O vert iforés ou l’arua, d’eun er teut vèyà, Pé doné dé travai a tsi poro djen qu’i sapon le tchamp ; Dé coursa, ou vat dévèyé a campagna éndormià É ou l ...

Lire tout

Vertà ou lédjénda ?

Y é un pocht é Bretsón qu’i ié guiòn o Quiapèi y Erbe. ...

Lire tout

Chouì personadzo a la retsertse d’an paolla

A Bretsonetta : Tchalénde l’aprotcha… i l’én atchétà quiécca « regali » ! (…) A Bretsonetta : Qué « schifo » ! Manda-lo vià ! (…) A Bretsonetta : A propó dé « auguri », ...

Lire tout

A couénta di sét tchevrèi

... Un djor a tchivra a sida d’alé tchertché dé medjé vents ou bo ma, dévàn qué modé-se, a racomanda i ché piquiot : « Ivreu pa peu a porta a gnun, ts ...

Lire tout

L’ors é o piquió berdjì

... I vardaon un tropé fée, cahquieunne biantche é d’atre nére. ...

Lire tout

Ichté én montagna

Pé aé teut tsen qu’ou sert pé vichque ou pé ichté contùn mièi, le djen se fan ou prendon tchoze. ...

Lire tout

O djal é o mochet

Mamagràn a l’ae gui djerne é catro poudzìn : un djano, un ros, un maròn, un ner é un bé djal to béle pume dé totte lé coulour, qu’oul ae non Quiquiriquì. ...

Lire tout

A montagna é le chè non

Outor dou Mon-Bianc, o mot montagna, qu’ou l’arua dou latìn MONS, l’at én patoué un sans pitouch diférèn tsou qu’ou l’at o mémo mot én Fransé ou én Tayàn. ...

Lire tout

A vatcha a mità

... Ou lon dou tchumìn Piérino, qué sé pensae pieu fin Mourisse, ou sé dit : « I té fo peu vére iò, tsou co tsé ! ». ...

Lire tout

Perquè le pèi i vennon bianc ?

... A pel é le pèi -y-albìn i son bianc fran a coza qu’i l'an pa dé mélanina é tsén écquie perquè a l’a ichtaye eunna mutatsión djénétéca. ...

Lire tout