freut
deun lo Dichonéo di patoué francoprovansal de la quemeun-a de Issouègne
aj cal
Fra
froid
(aj cal )
Ita
freddo
(aj cal )
freut m - seng
Ézeumplo: èi dévìn mindzìn in sàngouis freut
Fra
j'ai dû manger un sandwich froid
Ita
ho dovuto mangiare un panino freddo
freut m - pl
Ézeumplo: n'en po voya dé mindzìn dé sàngouis freut
Fra
nous n'avons pas l'envie de manger des sandwiches froids
Ita
non abbiamo voglia di mangiare dei panini freddi
freudde f - seng
Ézeumplo: l'éve y é freudde
Fra
l'eau est froide
Ita
l'acqua è fredda
freudde f - pl
Ézeumplo: lé tén man son freudde
Fra
tes mains sont froides
Ita
le tue mani sono fredde
Teste
Dohe dzor in pieu
... Can tournouvon i mite fizivon na boucounoù avó dé fiocca é na gotta dé tchiquet pé gavé-se lo freut. ...
Lli tot