Glossére

Lo premì audio-dichonére francoprovensal

Glossére

Mèinoù é dzouvin-o

Se pou-tì aprende eun s'amuzèn? Dicouvra-ló!

Mèinoù é dzouvin-o

Apprende

Entra seu pe eumpléyì la lenva, pe la icriye é pe l'ameillorì.

Apprende

Promochón

Consulta le-z-inisiative de sovegarda di francoprovensal.

Promochón

Eun évidanse

Dou gran... ou pan - Collechón Patoué et idantitoù
Dou gran... ou pan

Dou gran... ou pan - Collechón Patoué et idantitoù »

Lo secón livro de la Collechón Patoué et idantitoù conserne la retsertse "Dou gran… ou pan", réalizaye pe l’icoulla maternella de Challand-Sanit-Anselme. Seutta publicachón l'è itaye financhaye pe la lloué 482 di 15 désambre 1999, que conserne le riillemèn pe la protechón di minoritoù leungueusteuque istoreuque.

Lo Tsahtagnì - Collechón Patois et identité
Le châtaignier : une ressource d'hier et d'aujourd'hui

Lo Tsahtagnì - Collechón Patois et identité »

Seutta publicachón permé, d'eun coutì, de beutté eun valeue lo traaille fé pe le-z-icouillì é pe le metresse, recompensé leue iffoo, la caletoù di prodouì, é, de l'atro coutì, euncoadjì a icriye eun patoué pe contegnì a partisipì a seutta dzenta aventeua di Concours Cerlogne.

Evénemèn

Eun ditòn pe dzor
Tchalendi touhr yi moustchiyón, Pohqui touhr yi iatsón
Tradouì
Natale con i moscerini, Pasqua con i ghiaccioli
Noël avec les moucherons, Pâques avec les glaçons
Foto eun évidanse
Qué dé nèi l'an vu tsi quievert ! (pat. Brusson)
Qué dé nèi l'an vu tsi quievert ! (pat. Brusson)
Tradouì
Quanta neve hanno visto questi tetti!
Combien de neige ont vu ces toits !
Lettra d'eunformachón