Glossario

Il primo audio dizionario francoprovenzale

Glossario

Ragazzi e bambini

Si può imparare divertendosi? Scopritelo !

Ragazzi e bambini

Imparare

Accedi alla sezione per usare la lingua, per scriverla e per migliorarla.

Imparare

Promozione

Consultate le iniziative di salvaguardia del francoprovenzale.

Promozione

In evidenza

Dou gran... ou pan - Collezione Patois et identité
Dou gran... ou pan

Dou gran... ou pan - Collezione Patois et identité »

Il secondo volume della Collezione Patois et identité riguarda la ricerca "Dou gran... ou pan", realizzata dalla scuola dell'Infanzia di Challand-Saint-Anselme. Questa pubblicazione è stata finanziata con la legge n. 482 del 15 dicembre 1999, che prevede la tutela delle minoranze linguistiche storiche.

Lo Tsahtagnì - Collana Patois et identité
Le châtaignier : une ressource d'hier et d'aujourd'hui

Lo Tsahtagnì - Collana Patois et identité »

Questa pubblicazione vuole, da una parte, valorizzare il lavoro realizzato dagli alunni e dalle insegnanti, ricompensare il loro impegno, la qualità del risultato finale e, dall'altra, incoraggiare nuove produzioni in francoprovenzale che contribuiscano, di anno in anno, al proseguimento della bella avventura del Concours Cerlogne.

Eventi

22 DIC
Aoste - Marché Vert Noël
Un proverbio al giorno
la nèi dè dizèmber l'è mori, la nèi dè janvyir l'è marihtra
Traduci
la neve di dicembre è madre, la neve di gennaio è matrigna
la neige de décembre est mère, la neige de janvier est marâtre
Foto in evidenza
Quanta neve hanno visto questi tetti!
Qué dé nèi l'an vu tsi quievert ! (pat. Brusson)
Traduci
Quanta neve hanno visto questi tetti!
Combien de neige ont vu ces toits !
Newsletter