Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Planète
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Le-z-Amaveulle
Patoué de Le-z-Amaveulle
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
160 Mot pe la lettra "
G
"
gabé
v eunf
Fransé:
flatter
Italièn:
lusingare
gabé
v eunf
Fransé:
duper
Italièn:
ingannare
gabinet
n m
Fransé:
toilettes
Italièn:
gabinetto
gabó (gabé)
v part
Fransé:
dupé (duper)
Italièn:
ingannato (ingannare)
gadeun
n m
Fransé:
cochon
Italièn:
maiale
gadzo
n m
Fransé:
gage
Italièn:
pegno
gagnà (gagné)
v part
Fransé:
gagné (gagner)
Italièn:
vinto (vincere)
gagné
v eunf
Fransé:
gagner
Italièn:
vincere
gaillón
n m
Fransé:
rainure
Italièn:
scanalatura
gaillon-é
v eunf
Fransé:
rainer
Italièn:
scanalare
gaillotta
n f
Fransé:
chariot à deux roues
Italièn:
carro a due ruote
galandé
v eunf
Fransé:
courtiser
Italièn:
corteggiare
galepie
n f
Fransé:
gourmandise
Italièn:
golosità
galeup
aj cal
Fransé:
gourmand
Italièn:
goloso
galie
Viéye n f
Fransé:
tunnel
Italièn:
galleria
galopé
v eunf
Fransé:
courir
Italièn:
correre
galopó (galopé)
v part
Fransé:
couru (courir)
Italièn:
corso (correre)
galtas
n m
Fransé:
grenier
Italièn:
soffitta
gambal
n m
Fransé:
botte de pluie
Italièn:
stivale
gambé
v eunf
Fransé:
sauter
Italièn:
saltare
gambé
v eunf
Fransé:
enjamber
Italièn:
scavalcare
gambéo
n f
Fransé:
écrevisse
Italièn:
gambero
gambó
n f
Fransé:
enjambée
Italièn:
falcata
gambó (gambé)
v part
Fransé:
sauté (sauter)
Italièn:
saltato (saltare)
gamolla
n f
Fransé:
ver rongeur
Italièn:
tarlo
gamolla
n f
Fransé:
mite du formage (piophila casei)
Italièn:
camola del formaggio (piophila casei)
ganassón
aj cal
Fransé:
vaniteux
Italièn:
vanitoso
garaje
n m
Fransé:
garage (remise)
Italièn:
garage (rimessa)
gâria
n f
Fransé:
jambe
Italièn:
gamba
garietta
n f
Fransé:
gorge
Italièn:
gola
garietta
n f
Fransé:
gosier
Italièn:
gola
garsón
n m
Fransé:
garçon
Italièn:
ragazzo
garsón
n m
Fransé:
fils
Italièn:
figlio
gas
n m
Fransé:
gaz
Italièn:
gas
gâté
v eunf
Fransé:
abîmer
Italièn:
rovinare
gateuill
n m
Fransé:
chatouilles
Italièn:
solletico
gato
n m
Fransé:
panne
Italièn:
guasto
gâtó (gâté)
v part
Fransé:
abîmé (abîmer)
Italièn:
rovinato (rovinare)
gavé
v eunf
Fransé:
enlever
Italièn:
togliere
gavé
v eunf
Fransé:
ôter
Italièn:
togliere
gavé la sèi
v eunf
Fransé:
désaltérer
Italièn:
dissetare
gavó (gavé)
v part
Fransé:
enlevé (enlever)
Italièn:
tolto (togliere)
gayoló
aj cal
Fransé:
bariolé
Italièn:
variopinto
gazie
n f
Fransé:
faux acacia (robinia pseudoacacia)
Italièn:
robinia (robinia pseudoacacia)
gnanca
adv d'affirmachòn, negachòn, douta
Fransé:
non plus
Italièn:
neanche
gnanca
adv d'affirmachòn, negachòn, douta
Fransé:
même pas
Italièn:
nemmeno
gnanca pe sondzo
adv d'affirmachòn, negachòn, douta
Fransé:
jamais de ma vie
Italièn:
neanche per sogno
gnaque
aj cal
Fransé:
mou
Italièn:
fiacco
gnése
n f
Fransé:
nièce
Italièn:
nipote
gneu
Viéye n m
Fransé:
nœud
Italièn:
nodo
Padze présédanta
Padze
1
2
3
4
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze