bon
capable dans le Dictionnaire du patois francoprovençal de la commune de La Magdeleine
adj qual
Fra
capable
(adj qual )
Ita
capace
(adj qual )
bon simple - m - sing
Exemple: louì pouiyèrie étre bon a fare si travai
Fra
il pourrait être capable de faire ce travail
Ita
lui potrebbe essere capace di fare questo lavoro
bon simple - m - pl
Exemple: iour pouiyèrian étre bon a fare si travai
Fra
ils pourraient être capables de faire ce travail
Ita
loro potrebbero essere capaci di fare quel lavoro
bon-na simple - f - sing
Exemple: iye pouiyèrie étre bon-na a fare si travai
Fra
elle pourrait être capable de faire ce travail
Ita
lei potrebbe essere capace di fare questo lavoro
bon-ne simple - f - pl
Exemple: té-z-amie pouiyèrian étre bon-ne a fare si travai
Fra
tes amies pourraient être capables de faire ce travail
Ita
le tue amiche potrebbero essere capaci di fare quel lavoro
Textes
Lo pou é lo motset
... Én greu motset i pountive to lo ten lé dzeleunne : « Dévàn ou apré, vo-z-acapo poué ! », ma i ch’azardive po a ch’aprotsé perquè lo pou fézive todzor bon-a varda. ...
Lire toutLa vatse a métià
... Mé, o contréro, veu poué prenne én suzélén pé la biétsé é vendre mon bon lasé ». ...
Lire toutL’ors é lo piquieu berdzé
... Étonnó, i ch’é lévó su ché patte dé déré é y é sobró a botse iverta : « Qué dé béguinne… qué dé foyinne… Mogré mé sent an, n’èi jamé vi otàn ! » Can la leunna ché n’é alloye, lo berdzé, qu’i y ave tot écoutó, i sor dé cha catsetta é i torne i méquio to contèn : « Ah aaah ! Mon pappagràn y a fran avì euna bon-a idé ». ...
Lire tout