Tsertsa

Dichonéo

Contenù di site

Multimédià

Teste eun patoué

Documàn

bon

deun lo Dichonéo di patoué francoprovansal de la quemeun-a de Tchalàn-Damoùn

aj cal
Quemeun-a: Tchalàn-Damoùn
Sourse 1: Marica Pinet
Fra
capable
(aj cal )
Ita
capace
(aj cal )

bon m - seng

Ézeumplo: ou poret éhtre bon a fére tsé travai
Fra
il pourrait être capable de faire ce travail
Ita
lui potrebbe essere capace di fare questo lavoro

bon m - pl

Ézeumplo: i poròn éhtre bon a fére tsé travai
Fra
ils pourraient être capables de faire ce travail
Ita
loro potrebbero essere capaci di fare quel lavoro

bona f - seng

Ézeumplo: a poret éhtre bona a fére tsé travai
Fra
elle pourrait être capable de faire ce travail
Ita
lei potrebbe essere capace di fare questo lavoro

bone f - pl

Ézeumplo: li tiè amije i poròn éhtre bone a fére tsé travai
Fra
tes amies pourraient être capables de faire ce travail
Ita
le tue amiche potrebbero essere capaci di fare quel lavoro

Teste

La fé dou lai

... La fé vardae l’éva dou lai, vardae bon frè lo bo outor é donae l’éva i ru qué ivaon la campagna. ...

Lli tot

L’ouya é l’ojéyot

... To subeut, l’ouya dona gnenca fèi a tselle parole, ma apré in ié répensèn, totta orgoyouza, a sé dit : « Poro ojéyot*, comèn i-teu la fèi dé aruvé a gagnì ? T’it lo pi piquiot é minso ojé qué lo Bon Guieu l’at mandà so la tèra, é iò, ou contrére, i sèi la réna dou siel ». ...

Lli tot

La complente dé l’ano

... Lo miò cor l’è incò tsou dé un co can lo Bon Guieu l’è na… É iò, la protcho, l’arout pochu lo totché… Pé ié dire mersì !

Lli tot

L’anfàn prodéggo

... Donca in rajonèn, lo poro matats ou sé dit : « Can dé valet dou miò pare i l’an dé pan in pieuch é iò sèi tseu a crépé dé fan ! Voi moudé, tornì dou miò pare é ié dire : « Pappa, l’èi pétchà contre lo Bon Guieu é contre vo-z-atre ; i méreutto pamà dé éhtre lo vohtro garsón, vardeu-me comme lo déré di vohtre valet ». ...

Lli tot

La vatcha partadjà

... Iò, ou contrére, vout tchertché un sidjélìn pé guièpé-la é véndre lo cho bon litsé ! ». ...

Lli tot