Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Planète
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Vapeleunna
Patoué de Vapeleunna
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
136 Mot pe la lettra "
B
"
beur sondzo
n m
Fransé:
cauchemar
Italièn:
incubo
beurio
n m
Fransé:
caillou
Italièn:
sasso
beurio
n m
Fransé:
pierre
Italièn:
pietra
beurlé
v eunf
Fransé:
brûler
Italièn:
bruciare
beurloù (beurlé)
v part
Fransé:
brûlé (brûler)
Italièn:
bruciato (bruciare)
beuro
n m
Fransé:
beurre
Italièn:
burro
beurte
aj cal
Fransé:
laid
Italièn:
brutto
beutté
v eunf
Fransé:
mettre
Italièn:
mettere
beuttoù (beutté)
v part
Fransé:
mis (mettre)
Italièn:
messo (mettere)
bi (bée)
v part
Fransé:
bu (boire)
Italièn:
bevuto (bere)
bibliotéca
n f
Fransé:
bibliothèque
Italièn:
biblioteca
bidòn
n m
Fransé:
poubelle
Italièn:
pattumiera
bie
n f
Fransé:
bière
Italièn:
birra
bieun
n m
Fransé:
pomme de pin
Italièn:
pigna
biillette
n m
Fransé:
billet
Italièn:
biglietto
bilàn
n m
Fransé:
bilan
Italièn:
bilancio
bioula
n f
Fransé:
bouleau
Italièn:
betulla
biscouì
n m
Fransé:
biscuit
Italièn:
biscotto
bisiclletta
n f
Fransé:
vélo
Italièn:
bicicletta
bitche
n f
Fransé:
bête
Italièn:
bestia
bitche
n f
Fransé:
animal
Italièn:
animale
blan
aj cal
Fransé:
blanc
Italièn:
bianco
blet
aj cal
Fransé:
mouillé
Italièn:
bagnato
blettì
v eunf
Fransé:
mouiller
Italièn:
bagnare
blettì (blettì)
v part
Fransé:
mouillé (mouiller)
Italièn:
bagnato (bagnare)
bleu
aj cal
Fransé:
bleu
Italièn:
blu
bleu sielle
aj cal
Fransé:
bleu clair
Italièn:
azzurro
boen-ette
n m
Fransé:
bonnet
Italièn:
berretto
bôfisse
n m
Fransé:
beau-fils (gendre)
Italièn:
genero
bôfrée
n m
Fransé:
beau-frère
Italièn:
cognato
bolosse
n f
Fransé:
bosse
Italièn:
bernoccolo
bomba
n f
Fransé:
bombe
Italièn:
bomba
bon
aj cal
Fransé:
capable
Italièn:
capace
bon
aj cal
Fransé:
bon
Italièn:
buono
Bon Djeu
n m
Fransé:
Dieu
Italièn:
Dio
bon-amàn
n f
Fransé:
pourboire
Italièn:
mancia
boneur
n m
Fransé:
bonheur
Italièn:
felicità
bôpée
n m
Fransé:
beau-père
Italièn:
suocero
bor
n m
Fransé:
bord
Italièn:
bordo
bor
n m
Fransé:
bourg
Italièn:
borgo
bor de la mer
n m
Fransé:
plage
Italièn:
spiaggia
borna
n f
Fransé:
trou
Italièn:
buco
bosquè
n m
Fransé:
bouquet
Italièn:
mazzo
bosse
n f
Fransé:
bosse
Italièn:
gobba
bosse
n f
Fransé:
tonneau
Italièn:
botte
botàn
n m
Fransé:
fils
Italièn:
figlio
botèille
n f
Fransé:
bouteille
Italièn:
bottiglia
botse
n f
Fransé:
bouche
Italièn:
bocca
botta
n f
Fransé:
chaussure
Italièn:
scarpa
bou
n m
Fransé:
bœuf
Italièn:
bue
Padze présédanta
1
Padze
2
3
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze