Tsertsa

Dichonéo

Contenù di site

Multimédià

Teste eun patoué

Documàn

patoué

deun lo Dichonéo di patoué francoprovansal de la quemeun-a de Bretsón

n m
Quemeun-a: Bretsón
Sourse 1: Roberta Sommese Esposito
Fra
francoprovençal (langue)
(n m )
Ita
francoprovenzale (lingua)
(n m )

patoué seng

Ézeumplo: tradouire un mot én patoué
Fra
traduire un mot en francoprovençal
Ita
tradurre un termine in francoprovenzale

Teste

A montagna é le chè non

Outor dou Mon-Bianc, o mot montagna, qu’ou l’arua dou latìn MONS, l’at én patoué un sans pitouch diférèn dé tsou qu’ou l’at o mémo mot én Fransé ou én Tayàn. ...

Lli tot

D’an pién dé macolle…

... « Macolla », én patoué, l’é fran o mot impià pé prèdjé dé eunna malaguià, pieu ou mins jénérécca é beurta. ...

Lli tot

D’an pién dé macolle…

... « Macolla », én patoué, l’é fran o mot impià pé prèdjé dé eunna malaguià, pieu ou mins jénérécca é beurta. ...

Lli tot

Chouì personadzo a la retsertse d’an paolla

... : Qué « schifo » ! Manda-lo vià ! (…) A Bretsonetta : A propó dé « auguri », l’aroù manca d’un beyet pé la « zia »… én patoué, « ovvio » ! (…) A Bretsonetta : Oh, mersì, i y é vo sebeut !

Lli tot

A féra dé Sent Ors

... Én tsi douch djor, mehquià i diférénte léngue dou mondo, non pout éncorra sentì a mezécca di nohtre patoué. ...

Lli tot