Lévro a ehcouté én patoué

(patoué dé Bretsón)

L'adulte ou couénta : a rélatsión éntima qu'a nach corra o méhtre sé propoza dé eunna fatsón silentsiouza é dé atentsión, fèi dé manira qué le minà sé aprotchesson, sé tranquilizesson, ehcoutesson én tramèn qué tsa vouè ié porta a traver o mervèyous, tsen qu'ou fèi pouéra, o michtére...

Tsou récouèi, pré di couénte d'éntché nous, l'at ichtà aprechtà é ehproà pé le méhtre dé l'azille dé Etroubles, to eunna parantèze pé a dumindje, djor dé féhta, corra l'é propozà eun'atra couénta qu'a prézénta y echtremèn dé mezécca qu'i l'an contùn accompagnà le féhte dé montagna.

I méhtre a possibilité dé impié o récouèi éntché iour é én choèn le iour ézidjéntse dé didattécca, dé impié-lo come echtremèn pé aprénde, én prehtèn a iour vouè i couénte ou én tserdèn tsella dé l'attour.

Aiteu le conténù di lévro vents a sétsión Publicatsión.