Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

'Pinocchio. La conta d’eun burateun de bouque'

19 gennaio 2011

Visualizza immagine

Durante l'anno scolastico 2008-2009, Liliana Bertolo aveva ideato, con l'aiuto del musicista Alessandro Boniface, una serie di animazioni inerenti il personaggio di Pinocchio per gli allievi della scuola di Chesallet. Momenti di musica si alternavano a momenti di canto, di danza e ludici di apprendimento della lingua francoprovenzale. A tal fine, l'animatrice aveva, all'epoca, tradotto des passaggi del testo di Collodi, che le insegnanti avevano utilizzato durante le loro lezioni.

Il progetto, al quale l'Assessorato aveva aderito, si concludeva con uno spettacolo i cui attori erano i bambini stessi ed i cui decori erano costituiti da disegni che riproducevano alcune scene del racconto: da qui l'idea di tradurre in francoprovenzale tutta l'opera.

A partire dal 24 gennaio 2011, sarà possibile accedere in linea alla lettura di tutti i capitoli del libro. ciò offrirà un nuovo approccio al francoprovenzale, attraverso l'ascolto, ad un pubblico di allievi e di adulti. La presentazione del libro, arricchito dai disegni des piccoli allievi della scuola materna di Chesallet, s'iscrive nell'ambito di un progetto didattico che coinvolgerà 6 scuole materne della Regione e includerà la lettura di altri brani, momenti di animazione musicale, di gioco e di canto. Le attività saranno svolte in francoprovenzale con la collaborazione dei musicisti della cooperativa Trouveur Valdotèn.

« La realizzazione del progetto Pinocchio in francoprovenzale – dichiara l'Assessore Viérin – rappresenta un'occasione particolare di promozione, di diffusione e di valorizzazione della cultura localae e della Civilisation valdôtaine. Si inserisce fra le iniziative dell'Assessorato che mirano a proporre alle scuole degli strumenti didattici efficaci per diffondere la nostra langue du cœur  e di farla conoscere ai giovani. Pinocchio è un libro caro a tutti gli insegnanti valdostani, come l'ha dimostrato l'entusiasta risposta delle scuole alla proposta dell'Assessorato, e sono sicuro che questo nuovo testo rappresenterà una pista di lavoro molto interessante. »

Durante i mesi di febbraio e marzo, les scuole materne di La Salle-Derby, di Valtournenche, di Donnas-Vert e d'Excenex, così come la scuola «Gianni Rodari »  di Aosta scopriranno questa nuova versione di Pinocchio.
 
"Pinocchio. La conta d'eun burateun de bouque" è stato tradotto in francoprovenzale da Liliana Bertolo e pubblicato dai Trouveur Valdotèn e dalle edizioni Musumeci.

Il libro è in vendita presso tutte le librerie della Valle d'Aosta
Costo del libro: 15,00 euro