Tsertsa

Dichonéo

Contenù di site

Multimédià

Teste eun patoué

Documàn

Filtre

Trézor de teste

(patouè d'Euntroù)

Heutta séchòn l'è destin-éye a recouillì tcheu le documàn écrì, publià u po, que son ihó revù, couridjà u tradouì di Guetset. Tsicque documàn l'è acompagnà di teste orijinal é, avouì lo ten, de son eunregistremèn sonore. La retsertse di teste pou ihé féte pe quemeun-a u pe janre (conte, conte pe le mèinoù, etnolojiye etc.). L'è étò pousiblo fée an retsertse eun partèn d'eun mo contenù dedeun lo teste.

4 rezultà pe lo mot ""
Filtre eun fonchón
Oyase

La cigale et la fourmi

La cigale, ayant chanté tout l’été, Se trouva fort dépourvue Quand la bise fut venue : Pas un seul petit morceau De mouche ou de vermisseau. Elle alla crier famine Chez la fourmi sa voisine, La priant de lui prêter Quelque grain pour subsister Jusqu’à ...

Catégorì: Conte pe le mèinoù
Quemeun-a: Oyase

La sigala é la fremie

La sigala, aprì avèi tsantoù to l’itsatèn, L’é troua-se sénsa rèn. Can la biza l’é arrevâ : Gnénca eun crouì boucoùn Ni de moutse ni de verse. Adón l’é allâ dimandì l’armouna A la fremie sa vezin-a Eun la souplièn de lèi baillì Tchica de gran ...

La vache partagée

Il était une fois deux frères, Pierino et Maurice, qui habitaient le même village, dans deux maisons proches l'une de l'autre. Un jour Pierino propose : « Qu’en penses-tu si on rassemblait nos épargnes et que l’on achetait une vache ? ». Maurice accepte ...

Catégorì: Conte pe le mèinoù
Quemeun-a: Oyase

La vatse a métchà

N’ayé eun cou dou frée, Piérinno é Mourisse, que restaoun pe lo mimo veulladzo, deun doe maizoùn eunna protso de l’atra. Eun dzoo Piérinno proupouze: « Que nén di-teu se beuttissan eunsémblo le noutre sou é atsetissan an vatse ? ». Mourisse assette ...

L'histoire des sept chevreaux

Il était une fois une chèvre avec sept chevreaux. Un jour maman chèvre va chercher à manger dans le bois mais, avant de partir, elle recommande à ses petits : « N’ouvrez la porte à personne, il y a dans les alentours un méchant loup qui n'attend rien d'autre ...

Catégorì: Conte pe le mèinoù
Quemeun-a: Oyase

La counta di sa tchevrèi

N’ayé eun cou eunna tcheuvra avouì sa tchevrèi. Eun dzoo la tcheuvra va ià pe lo bouque tsertsì de meundzì, ma, devàn que partì, lleu recomande a se pégno : « Rivâde pa la pourta a gnoueun, n’a eun gramo laou que iounde p’inque allèntô é attèn pa d’atro ...

On a trouvé l’« interrupteur » pour changer de langue…

Lorsque l’on connaît bien deux langues totalement différentes l’une de l’autre, comme, par exemple, l’anglais et le japonais, comment le cerveau peut-il passer de l’une à l’autre sans problèmes ? Quelques savants de l’Université de Londres se sont posés ...

Catégorì: Langadzo é lèngueusteucca
Quemeun-a: Oyase

L’é itoù trouoù l’eunterruteue pe tsandzì de lènva…

Can eun cougnii amodo doe lènve bièn diféènte eunna de l’atra, comme pe ezeumplo l’angllé é lo djaponèi, comèn pou-tì la capasitoù de coumprènsoùn passì de eunna a l’atra sènsa tan de complecasoùn? Caque savèn de l’Universitoù de Londra se soun pouzoù ...