Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Planète
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Mondjouet
Patoué de Mondjouet
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
168 Mot pe la lettra "
M
"
ma
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
douleur
Italièn:
dolore
ma
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
mal
Italièn:
male
ma
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
douleur
Italièn:
dolore
machà (machéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
mâché (mâcher)
Italièn:
masticato (masticare)
machéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
mâcher
Italièn:
masticare
machinne
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
machine
Italièn:
macchinario
madamma
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
madame
Italièn:
signora
magazìn
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
entrepôt
Italièn:
magazzino
magnéira
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
manière
Italièn:
maniera (modo)
magnéira dé dire
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
dicton
Italièn:
detto
magó
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
grand-mère
Italièn:
nonna
mahcra
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
masque
Italièn:
maschera
mahquio
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
mâle
Italièn:
maschio
mai
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
mai
Italièn:
maggio
mal
Adré - Saint-Germain adv magniye
Fransé:
mal
Italièn:
male
maladì
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
maladie
Italièn:
malattia
malado
Adré - Saint-Germain aj cal
Fransé:
malade
Italièn:
malato
maléroù
Saint-Germain n m
Fransé:
airelle vigne du mont Ida (vaccinium vitis-idaea)
Italièn:
uva di monte (vaccinium vitis-idaea)
maleur
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
malchance
Italièn:
sfortuna
mamma
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
maman
Italièn:
mamma
mammagràn
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
grand-mère
Italièn:
nonna
man
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
main
Italièn:
mano
man
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
aide
Italièn:
aiuto
manca
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
besoin (nécessité)
Italièn:
bisogno (necessità)
mancà (manquéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
manqué (manquer)
Italièn:
mancato (mancare)
mancansa
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
absence
Italièn:
assenza
mandja
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
manche
Italièn:
manica
mandolé
Saint-Germain n m
Fransé:
amandier commun (prunus dulcis)
Italièn:
mandorlo (prunus dulcis)
mandoléi
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
amandier
Italièn:
mandorlo
mandolla
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
amande
Italièn:
mandorla
manifeht
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
affiche
Italièn:
manifesto
manquéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
manquer
Italièn:
mancare
mantéi
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
cape
Italièn:
mantello
màquina
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
voiture
Italièn:
macchina (automobile)
màquina a lavéi
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
machine à laver
Italièn:
lavatrice
mar
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
mer
Italièn:
mare
marca
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
signe
Italièn:
segno
marcouiroù
Saint-Germain n m
Fransé:
pariétaire (parietaria officinalis)
Italièn:
vetriola (parietaria officinalis)
marcouiroù
Toffoz n m
Fransé:
pariétaire (parietaria officinalis)
Italièn:
vetriola (parietaria officinalis)
mare
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
mère
Italièn:
madre
maréina
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
marraine
Italièn:
madrina
marguérita
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
marguerite des prés (leucanthemum vulgare)
Italièn:
margherita dei prati (leucanthemum vulgare)
marià (mariéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
marié (marier)
Italièn:
sposato (sposare)
mariadjo
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
mariage
Italièn:
matrimonio
mariavooula
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
coccinelle
Italièn:
coccinella
mariéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
marier
Italièn:
sposare
marmélata
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
confiture
Italièn:
marmellata
marmoouta
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
marmotte
Italièn:
marmotta
mars
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
mars
Italièn:
marzo
martchì
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
marché
Italièn:
mercato
Padze présédanta
Padze
1
2
3
4
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze