Cherchez

Dictionnaire

Contenus du site

Multimédia

Textes en patois

Documents

pe lo

pour le dans le Dictionnaire du patois francoprovençal de la commune de Introd

prép loc prép
Commune: Introd
Source 1: Daniel Fusinaz
Fra
pour le
(prép loc prép )
Ita
per il
(prép loc prép )

pe lo

Exemple: s’apreusté pe lo carnaval
Fra
se déguiser pour le carnaval
Ita
mascherarsi per carnevale

pe l'

Exemple: fée de projè pe l'an queeun
Fra
faire des projets pour l'an suivant
Ita
fare dei progetti per l'anno seguente

pe lo

Exemple: s'apreusté pe lo spétacle
Fra
se préparer pour le spectacle
Ita
prepararsi per lo spettacolo

pe le

Exemple: pebliyé eun journal pe le patouazàn
Fra
publier un journal pour les patoisants
Ita
pubblicare un giornale per i patoisan

pe le-z-

Exemple: organizé an fiha pe le-z-artizàn
Fra
organiser une fête pour les artisans
Ita
organizzare una festa per gli artigiani

pe le

Exemple: atseté de biillè pe le spétacle di tsotèn
Fra
acheter des billets pour les spectacles de l'été
Ita
comprare dei biglietti per gli spettacoli dell'estate

pe la

Exemple: traillé pe la fiha di veladzo
Fra
travailler pour la fête du village
Ita
lavorare per la festa del villaggio

pe l'

Exemple: s'eungadjé pe l'otonomiya de la Valoda d'Ouha
Fra
s'engager pour l'autonomie de la Vallée d'Aoste
Ita
impegnarsi per l'autonomia della Valle d'Aosta

pe le

Exemple: ihé contèn pe le vittouare de nouhe dzoyoi
Fra
être content pour les victoires de nos joueurs
Ita
essere contenti per le vittorie dei nostri giocatori

pe le-z-

Exemple: apreusté an llouè pe le-z-arme nucléère
Fra
préparer une loi pour les armes nucléaires
Ita
preparare una legge per le armi nucleari

Textes

Lo fouèidé de magàn

... Vo-ze anchouignedde-vò di fouèidé de Granmée ? Le femalle betoon todzor eun fouèidé desù lo coutiillòn u la jupa, pe po s’eumpouertché, pèquè adòn l’ayòn po pe tan de dro de retsandzo. ...

Lire tout

Lo pou é lo motsè

Magàn l’ayè dji dzeleunne, cattro pedzeun - eun dzono, eun rodzo, eun rosse é eun nia - é eun dzèn poulicco avouì le plume de totte couleur que l’ayè non Quiquiri ... Tcheu le-z-aépró magàn ivròo lo bornè é léchòo chourtì le dzeleunne pe lo verdjé: -«Pii, pii, foura. ...

Lire tout

L’ourse é lo pitchoù berdjé

... Lo mèinoù améoo eun tsan le fèye ià pe lo bouque. ...

Lire tout

L’oilla é lo poudzè

Heutta l’è la conta d’an drola de gadjuye, euntrì l’oilla é lo poudzè: «Vèyèn-nò qui l’è bon de volapé pi ô, su pe lo siel?» – tappe lé lo poudzè. ...

Lire tout

Le cattro sèizòn : Lo fouryì

Lo vèa fouryì l’aruye, tott’a la viya, Pe baillé i pouo fossouì de traille; I galoppe, va réché la campagne eundrumuya, È l’épatte pertò le fleur é le foille. ...

Lire tout

Grat de Ronc, « Un photographe à révéler ».

Lo mèi d’ou prochèn sarè iverta eungn Euntroù, dedeun la sola di conféranse de Mèizòn de Breuille, l’espozichòn « Un photographe ... Élètrisièn (l’è llu que l’a pourtó la lemî dedeun le premî mèizòn d’Euntroù), orolojì, tourneur mi seurtoù fotografe, Grat de Ronc no-z-à quetó coutcheun permì le pi dzèn clichè d’Euntroù é de la Valoda d’Ouha di comènsemèn di siècle pasó. ...

Lire tout

L'oradzo

Can, de tsotèn, halle grouse gnoule nèe, tchardjéye, s’aprotson… Eun silanse irréel t’eunvertoille : te lo sen, l’è pertò… t’aétse su, é lo lloueudzo te surprèn, é anonche lo toun-o, que manque po d’aréé atò son crazèrio que te fa reblèitì, é q ...

Lire tout

Le tri tsahagne

Eun cou eungn Euntroù ll’ion tri pitchoude tsahagne, totte tri catchéye dedeun lo mimo irì, su la brantse pi ota d’eun vioù tsahagnîa. ... Eun bió dzor, euntor la feun di tsotèn, eunna di tri tsahagne comenche a se plendre : « L’è po pousiblo ; hé l’acapite jamì ren de dzen ! Tcheu le dzor son égalle é no pasèn nouho ten penduye a heutta brantse, avouì de montagne devàn, de montagne dérì é de montagne a coutì ! Dze si chura que de delé de halle mo ...

Lire tout

Romenda-mè la pi (la conta di ra)

... Adòn l’è aló avouì lo courdougnì é la de-lèi : « Courdougnì courdougnì… dze si pasó dézò la hllenda é dz’i rachà la pi… tè te pou-heu rome ... « Mi vouè mon pitchoù ra… mi dz’i fota de la sèya pe romendé la pi a tè. ...

Lire tout

Ce site permet de vous envoyer les «cookies» (témoins de connexion) tiers. Si vous acceptez l'utilisation des «cookies» cliquez sur OK, si vous souhaitez plus d'informations ou vous voulez refuser votre consentement allez à la page d'information.

Page d'information