Cherchez

Dictionnaire

Contenus du site

Multimédia

Textes en patois

Documents

i

au dans le Dictionnaire du patois francoprovençal de la commune de Introd

prép contr
Commune: Introd
Source 1: Daniel Fusinaz
Fra
au
(prép contr )
Ita
al
(prép contr )

i

Exemple: atseté de dro i martchà
Fra
acheter des vêtements au marché
Ita
comprare dei vestiti al mercato

a l'

Exemple: baillé de sou a l’avocà
Fra
donner de l'argent à l'avocat
Ita
dare dei soldi all'avvocato

i

Exemple: alé i stade
Fra
aller au stade
Ita
andare allo stadio

i

Exemple: robé de sou i reutso
Fra
voler l'argent aux riches
Ita
rubare il denaro ai ricchi

i

Exemple: téléfoun-é i-z-amì
Fra
téléphoner aux amis
Ita
telefonare agli amici

i

Exemple: po baillé fèi i touèno
Fra
ne pas croire aux idiots
Ita
non dare retta agli stupidi

a la

Exemple: partesipé a la fèira de Sent-Or
Fra
participer à la foire de Saint-Ours
Ita
partecipare alla fiera di Sant'Orso

a l'

Exemple: se beté a l’ombra
Fra
se mettre à l'ombre
Ita
mettersi all'ombra

i

Exemple: baillé de fen i vatse
Fra
donner du foin aux vaches
Ita
dare del fieno alle mucche

i

Exemple: tapé la vitouare i-z-ourtiye
Fra
jeter la victoire aux orties
Ita
gettare la vittoria alle ortiche

Textes

L’oilla é lo poudzè

Heutta l’è la conta d’an drola de gadjuye, euntrì l’oilla é lo poudzè: «Vèyèn-nò qui l’è bon de volapé pi ô, su pe lo siel?» – tappe lé lo poudzè. ...

Lire tout

Le tri tsahagne

Eun cou eungn Euntroù ll’ion tri pitchoude tsahagne, totte tri catchéye dedeun lo mimo irì, su la brantse pi ota d’eun vioù tsahagnîa. ...

Lire tout

Lo fouèidé de magàn

Dz’i la fèi que le dzoun-io di dzor de vouì sachon pomì fran bièn diquè l’è eun fouèidé… Vo-ze anchouignedde-vò di fouèidé de G ...

Lire tout

La planta di senteucco

Lo rite de planté de-z-abro l’è eun rite stra vioù, cougnù eun totta Oroppa é étò eun d’otre llouà di mondo. ...

Lire tout

La man de fia

La viya pasô todzèn dedeun nouhe veladzo de montagne, ritméye di deur traille di-z-ommo, di moumàn de jouà é de douleur, é di sicle ...

Lire tout

La querta di melè

Ll’î eun cou an fameuille que viquichè dedeun an pitchouda mèizòn i caro di veladzo. ...

Lire tout

Le cattro sèizòn : Lo fouryì

Lo vèa fouryì l’aruye, tott’a la viya, Pe baillé i pouo fossouì de traille; I galoppe, va réché la campagne eundrumuya, È l’épatte pertò le fleur é le ...

Lire tout

L'ono é lo loi

Eungn ono l’î eun tsan to tranquilo can, to p’eun moumàn, vèi aréé eun loi. ...

Lire tout

L’ourse é lo pitchoù berdjé

Dedeun an pitchouda mèizoun-etta, totta soletta pròtso di bouque, viquichoon eun vioù ommo é son néoi. ...

Lire tout

Romenda-mè la pi (la conta di ra)

Li yî eun cou eun ra que l’è pasó dézò la hllenda é l’a rachà la pi. ...

Lire tout

L’aragne de Pellisson

Ll’ii eun cou deun an prèizòn de Franhe eun prèizoun-ì que l’ayè non Pellisson : belle se l’ii eun prèizòn, l’ayòn lécha-lèi vardé ...

Lire tout

Lo patouè é le nouile jénérachòn

Euncó i dzor de vouì ll’a de mèinoù que a l’éyadzo de tri-z-àn, i moumàn de leur entroda a l’ecoula maternella, prèdzon renque patouè, ...

Lire tout

Lo carnaval de la Comba-Frèida

Su pe la Comba-Frèida, lo carnaval l’è euncó bièn vivàn. ...

Lire tout

Le fouà de sen Djouàn ou de sen Pierre

Arté de fouà rituel pe le veladzo, su de tsantì u su la poueunte di becque l’è an prateucca cougnuya eun totta la Valoda é tchica pertò eungn ...

Lire tout

Lo tsa galeuppe

Li yî eun cou eungn ommo que vardô bièn de vatse a l’eunverna ; tcheu le dzor le pourtô piqué l’erba fritse pe aì bièn de lahì. ...

Lire tout

Lo porseleun d’Eunde é lo ra

Le biche l’an po l’arma mi coutche cou l’an eun queur pi grou de hi di dzi ! Eun cou, de-z-amì de fameuille l’ayòn baillà a ma m ...

Lire tout

Grat de Ronc, « Un photographe à révéler ».

Lo mèi d’ou prochèn sarè iverta eungn Euntroù, dedeun la sola di conféranse de Mèizòn de Breuille, l’espozichòn « Un photographe à ré ...

Lire tout

La tsalî

Lo mariadzo d’eun vèvo u d’an vèva l’î vécù di dzoun-io comme an baga contréa a l’équilibro naturel dedeun lo veladzo. ...

Lire tout

La vatse a métchà

Eun cou ll’ion dou frée: Pèro é Mourise, que reustòon dedeun lo mimo veladzo, dedeun dóo mèizòn eunna protso de l’otra. ...

Lire tout

Lo pou é lo motsè

Magàn l’ayè dji dzeleunne, cattro pedzeun - eun dzono, eun rodzo, eun rosse é eun nia - é eun dzèn poulicco avouì le plume de totte couleur qu ...

Lire tout

L'eunfàn prodeuggo

L’an 1841 lo dialètologue italièn Bernardino Biondelli l’a requeillà chouì verchòn de la Parabolla de l’eunfàn prodeuggo (Parabole de l'enfant ...

Lire tout

Magàn

L'è-tì ho que t'anchouigno Magàn ? L'è la paille é lo fen euntrì me pèi de mèinoù ? Le tseun que djappon é le vatse saréye i boi ...

Lire tout

Le ra de Superlé

A la grandze de Superlé, i mentèn di pro, djeusto a coutì de Djoun-î é d’eun pitchoù bouque de tsahagnia, i fon d’eun ni bièn a chouha dézò la remiza, ll ...

Lire tout

Chouì personadzo a la retsertse d’an paolla

L’Entrolèn : Scuzedde, dz’i po pousù fée a mouèn d’écouté mi. ...

Lire tout

Lo sezeleun créó

Ll'î eun cou an fenna que viquichè dedeun an pitchouda mèizòn, llouèn di veladzo. ...

Lire tout

La hllotse d'Euntroù

Eun cou ll’î la couheumma de marqué desù le hllotse lo non d’eun sen protèiteur é le dzi, can prèdzoon de la hllotse, eumplèyoon lo non de hi sen. ...

Lire tout