Cherchez

Dictionnaire

Contenus du site

Multimédia

Textes en patois

Documents

alé

aller Dans le patois de la commune de Brusson

v inf
Commune: Brusson
Source 1: Roberta Sommese Esposito
Fra
aller
(v inf )
Ita
andare
(v inf )

Textes

A vatcha a mità

... A Mourisse, donca, ou ié sobra o dérì da vatcha : « Té té crèi peu d’ése o pieu fin… I t’i voulù a téhta é orra ou té fa peu alé tchertché dé fén é d’éva pé la réségrì… é i té gagne pa peu ren. ...

Lire tout

D’an pién dé macolle…

... Tsou an la, y otorité proibichon d’alé é vènì dou Valais é da Savouè : a l’é un domadjo parì gro pé l’économéa da Val d’Ohta qu’a l’é malén dé fére crére a réguia. ...

Lire tout

D’an pién dé macolle…

... Tsou an la, y otorité proibichon d’alé é vènì dou Valais é da Savouè : a l’é un domadjo parì gro pé l’économéa da Val d’Ohta qu’a l’é malén dé fére crére a réguia. ...

Lire tout

A montagna é le chè non

... Pé a méma rajón, pé un patouézàn alé én montagna vou dire énarpé ou alé fére o valet. ...

Lire tout

O trézor dou tchahté dé Grana

... Vents o sondjo, én pieuch, i l’aon deu-ie d’alé a méanet, ma dé sé dégadjé pé quieutté o tchahté dévàn qué o djal ou l’ouse tchantà tré co. ...

Lire tout

A couénta di sét tchevrèi

... Un djor a tchivra a désida d’alé tchertché dé medjé vents ou bo ma, dévàn qué modé-se, a racomanda i ché piquiot : « Ivreu pa peu a porta a gnun, tsé outor o ...

Lire tout

Ce site permet de vous envoyer les «cookies» (témoins de connexion) tiers. Si vous acceptez l'utilisation des «cookies» cliquez sur OK, si vous souhaitez plus d'informations ou vous voulez refuser votre consentement allez à la page d'information.

Page d'information