Cherchez

Dictionnaire

Contenus du site

Multimédia

Textes en patois

Documents

Mariage à Ayas

mariage à ayas

A Ayas, la célébration du mariage, rituel lié au cycle de la vie, est caractérisée par deux usages provenant d’une antique tradition : celle des barrières et celle des feux.

Ces coutumes sont également vivantes dans d’autres localités de la région. Celle des barrières est diffusée avec quelques variantes, tandis que la seconde, les feux à l’occasion des festivités pour les noces, était particulièrement active dans le passé et ne l’est plus que rarement aujourd’hui. De fait, les feux pour les mariés sont principalement une coutume de la petite vallée de l’Evançon.

Toutes les deux ont survécu jusqu’à l’époque actuelle, particulièrement dans la commune d’Ayas, grâce à la transmission de génération en génération. C’est aussi pour cette raison qu’il est difficile d’établir une date d’origine. Nous pouvons cependant affirmer avec certitude que la majeure partie des traditions sont, et étaient liées, à des cérémonies religieuses, tant la dévotion chrétienne-catholique était un pilier de la communauté de montagne, comme celle des Ayassìn.

Il est nécessaire de distinguer les deux rituels pour en comprendre pleinement le sens. Tous les deux ont lieu dans le cas où au moins un des deux époux est originaire d’Ayas, mais les barrières se font exclusivement pour la mariée.

Les barrières, ou li barrére en francoprovençal local, ce font le jour même du mariage, le matin, peu avant l’office religieux à l’église, aux alentours de l’habitation de la mariée. Le matin de bonne heure, les parents, les amis et les habitants du village de la jeune fille préparent des barrages le long de la route qui mène à l’habitation. Ils utilisent du bois, des planches, des arbres longs et fins, des outils agricoles, et, éventuellement, d’autres objets. L’objectif est d’obstruer le passage de la mariée, pour ne pas la laisser partir. Avant la cérémonie, c’est à l’époux et à ses amis de libérer ces barrages pour pouvoir aller chercher la mariée et rejoindre l’église.

La signification symbolique du rituel des barrières et très profonde et illustre la forte cohésion de la société de montagne, aujourd’hui comme hier.

Les feux, li foûec en patois, est le rite principal des réjouissances de bienvenue aux nouveaux époux dans la maison conjugale.

De nos jours, ce rite a lieu le soir du jour des noces ou bien au retour du couple du voyage de noces. Naturellement, il y a une cinquantaine d’années la lune de miel n’existait presque pas, cette coutume se pratiquait donc le jour des épousailles. La fête pour les époux est préparée par les familles respectives, les amis et les habitants du village où ils iront résider.

Dans le mariage mentionné de Katia et Patrick, les deux rites se sont déroulés dans la localité de Pallenc d’Ayas, où se trouve la maison de la mariée ainsi que l’habitation conjugale. Pour les feux, des tas de paille ont été disposés le long de la petite route qui mène à la maison des mariés. Le soir, à leur retour de la lune de miel, la paille a été progressivement allumée. Mari et femme ont dû passer à pied, au milieu des feux allumés et de la fumée. Outre les feux de paille, la tradition prévoit une bienvenue tout aussi suggestive, caractérisée par une riche décoration de vœux : des cascades de branches de sapin avec des fleurs en papier mâché blanches, bleues et rouges, disposées à l’extérieur de la maison. Les ornements floraux, petites œuvres d’art, ont été confectionnés durant les soirées des mois précédents, par les mains expertes des femmes du village. Pour conclure la soirée un rétségnón, un casse-croûte, est généralement offert à tous les participants.

Les mariés ne sont pas au courant de la préparation de ces rites, mais ils les apprécient beaucoup comme des traditions qui sont de véritables démonstrations d’affection et de vœux de la part de la collectivité.

Les amis du marié déplacent une grande poutre pour préparer la barrière
Les amis du marié déplacent une grande poutre pour préparer la barrière
Échelles, branches, poutres, chevalets, planches : tout est utile pour empêcher au marié de passer
Échelles, branches, poutres, chevalets, planches : tout est utile pour empêcher au marié de passer
Même une vieille porte peut être utile
Même une vieille porte peut être utile
Una seconda barriera costruita con una carriola, delle vecchie bombole del gas, delle porte e delle assi inchiodate : non sarà certo facile spostare tutto ciò !
Una seconda barriera costruita con una carriola, delle vecchie bombole del gas, delle porte e delle assi inchiodate : non sarà certo facile spostare tutto ciò !
Deux balais de bouleau, une caisse en bois sur un banc pour fermer le passage
Deux balais de bouleau, une caisse en bois sur un banc pour fermer le passage
Un piège pour le marié : des brassées de foin suspendues sur un vieux sommier en fer
Un piège pour le marié : des brassées de foin suspendues sur un vieux sommier en fer
La mariée est sortie de sa maison et elle attend que le marié vienne la chercher
La mariée est sortie de sa maison et elle attend que le marié vienne la chercher
Voilà le marié qui arrive chercher la mariée : va savoir s’il sait ce qui l’attend…
Voilà le marié qui arrive chercher la mariée : va savoir s’il sait ce qui l’attend…
Il n’est pas vraiment habillé pour ce travail, mais il faut tout de même commencer par enlever tout ce qui empêche le passage
Il n’est pas vraiment habillé pour ce travail, mais il faut tout de même commencer par enlever tout ce qui empêche le passage
Il faut déplacer le piège et faire attention que la poussière du foin ne salisse pas trop le costume de marié
Il faut déplacer le piège et faire attention que la poussière du foin ne salisse pas trop le costume de marié
Les amis du marié, avec leurs habits de cérémonie, aident à enlever le piège
Les amis du marié, avec leurs habits de cérémonie, aident à enlever le piège
Il y a encore pas mal de travail à faire ! Le marié a même mis une paire de gants pour déclouer les planches
Il y a encore pas mal de travail à faire ! Le marié a même mis une paire de gants pour déclouer les planches
On y arrive, mais il faut encore déplacer quelques objets divers
On y arrive, mais il faut encore déplacer quelques objets divers
La mariée attend avec patience que la ruelle soit libre pour accueillir le marié
La mariée attend avec patience que la ruelle soit libre pour accueillir le marié
Pour terminer, après tout ce boulot, la mariée peut embrasser le marié
Pour terminer, après tout ce boulot, la mariée peut embrasser le marié
Les femmes préparent les fleurs en papier pour décorer la maison des mariés de retour de leur voyage de noces
Les femmes préparent les fleurs en papier pour décorer la maison des mariés de retour de leur voyage de noces
Sur tous les balcons, on a accroché des branches de sapin décorées de fleurs multicolores
Sur tous les balcons, on a accroché des branches de sapin décorées de fleurs multicolores
Le long de la route aussi, des branches fleuries de sapin ornent le passage
Le long de la route aussi, des branches fleuries de sapin ornent le passage
La maison fleurie attend les mariés, mi le travail n’est pas encore achevé
La maison fleurie attend les mariés, mi le travail n’est pas encore achevé
Un tapis de mousse et de petites fleurs blanches pour souhaiter la bienvenue aux mariés : quelle patience !
Un tapis de mousse et de petites fleurs blanches pour souhaiter la bienvenue aux mariés : quelle patience !
Des tas de foin au milieu de la route sont prêts pour allumer les feux qui saluent les mariés
Des tas de foin au milieu de la route sont prêts pour allumer les feux qui saluent les mariés
Les feux sont allumés et maintenant il faut attendre les mariés
Les feux sont allumés et maintenant il faut attendre les mariés
Voilà les mariés heureux rentrant chez eux de retour de leur voyage de noces
Voilà les mariés heureux rentrant chez eux de retour de leur voyage de noces
Les mariés saluent leurs parents et amis qui les ont si bien accueillis
Les mariés saluent leurs parents et amis qui les ont si bien accueillis