Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

Filtri

Tesoro di testi

Questa sezione è destinata ad accogliere tutti i documenti scritti, pubblicati o inediti, la cui grafia  è stata curata dallo Sportello linguistico nel corso della sua attività. Ogni documento è corredato dal testo originale e in futuro sarà disponibile anche la registrazione audio. La selezione dei testi può avvenire sia per comune che per tipologia (racconti per bambini, etnologia, narrativa ecc.). È, inoltre, possibile una ricerca mirata avente come punto di partenza una singola parola.

18 risultati per la parola ""
Filtri attivi
Brusson

Réalité ou légende ?

Il y a un endroit à Brusson qui se nomme « Quiapèi dé y Erbe ». Il se trouve exactement en dessous de la montagne de Comagne et aujourd’hui il n’y a plus que des pierres et des arbres. Mais les choses ont changé au fil des années, paraît-il. Les vieux ...

Categoria: Leggende
Comune: Brusson

Vertà ou lédjénda ?

Y é un pocht é Bretsón qu’i ié guiòn o Quiapèi dé y Erbe. Ou sé troa fran ou cu da montagna dé Comagne é ou djor dé ouèi non vi mae dé gro bèrio é dé piante. Ma ou sémbia qué le tchoze i séon pa ichtà contùn peu parì. Le vièi i couéntaon qué un co - quieui ...

Six personnages à la recherche d'un mot

Six personnages à la recherche d'un mot

Categoria: Linguaggi e linguistica
Comune: Brusson

Chouì personadzo a la retsertse d’an paolla

A Bretsonetta : Tchalénde l’aprotcha… i l’én atchétà quiécca dé « regali » ! (…) A Bretsonetta : Qué « schifo » ! Manda-lo vià ! (…) A Bretsonetta : A propó dé « auguri », l’aroù manca d’un beyet pé la « zia »… én patoué, « ovvio » ! (…) A Bretsonetta ...

Vivre à la montagne

Dans sa lutte perpétuelle pour satisfaire ses besoins primaires ou accroître son bien-être, l’homme produit ou se procure des objets. Les valdôtains n’ont pas échappé à cette règle. L’étude de la culture matérielle nous apprend beaucoup sur la vie d’une ...

Categoria: Etnologia
Comune: Brusson

Ichté én montagna

Pé aé teut tsen qu’ou sert pé vichque ou pé ichté contùn mièi, le djen se fan ou prendon dé tchoze. Le valdouchtàn meutson pa a tsa réguia é l’echteuggio da queulteurra matériéla no couénta moué dé tchoze so a véa dé eunna sosiété. Le mite non aidon pa ...

Questo sito consente l'invio di cookie di terze parti. Se acconsenti all'uso dei cookie fai click su OK, se vuoi saperne di piú o negare il consenso ai cookie vai alla pagina informativa.

Pagina informativa