Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

mi

mollica nel Dizionario del patois francoprovenzale del comune di Introd

n f
Comune: Introd
Fonte 1: Daniel Fusinaz
Fra
mie
(n f )
Ita
mollica
(n f )

mi semplice - sing

Esempio: pecoté la mi
Fra
picorer la mie
Ita
piluccare la mollica

Testi

Lo porseleun d’Eunde é lo ra

Le biche l’an po l’arma mi coutche cou l’an eun queur pi grou de hi di dzi ! Eun cou, de-z-amì de fameuille l’ayòn baillà a ma mée eun porseleun d’E ...

Leggi tutto

Chouì personadzo a la retsertse d’an paolla

L’Entrolèn : Scuzedde, dz’i po pousù fée a mouèn d’écouté mi. ...

Leggi tutto

La vatse a métchà

Eun cou ll’ion dou frée: Pèro é Mourise, que reustòon dedeun lo mimo veladzo, dedeun dóo mèizòn eunna protso de l’otra. ...

Leggi tutto

Le tri tsahagne

Eun cou eungn Euntroù ll’ion tri pitchoude tsahagne, totte tri catchéye dedeun lo mimo irì, su la brantse pi ota d’eun vioù tsahagnîa. ...

Leggi tutto

Le ra de Superlé

... perlé, i mentèn di pro, djeusto a coutì de Djoun-î é d’eun pitchoù bouque de tsahagnia, i fon d’eun ni bièn a chouha dézò la remiza, ll’ion dou ra : Londzecuya é Mouropreun. ...

Leggi tutto

L’oilla é lo poudzè

... Pe comènché l’oilla baille gneunca fèi a la baga mi pe fenì, totchéye dedeun son orgueuille, l’asette. ...

Leggi tutto

Lo tsa galeuppe

... Eun dzor, mique bèichô a la crotta s’et apesè que deun le tsoidî li yî todzor mouèn de crama. ...

Leggi tutto

Romenda-mè la pi (la conta di ra)

... « Mi vouè mon pitchoù ra… mi dz’i fota de la sèya pe romendé la pi a tè. ...

Leggi tutto

L’ourse é lo pitchoù berdjé

... Eun dzor, eun caéchèn la pi dzènta de totte, lèi di : « Dze si què que vo lamèrì piqué l’erba fritse di pro, mi fou la sèyé é la catché i paillèa pe vo-ze baillé piqué lo lon de l’èivia ». ...

Leggi tutto

Grat de Ronc, « Un photographe à révéler ».

... Élètrisièn (l’è llu que l’a pourtó la lemî dedeun le premî mèizòn d’Euntroù), orolojì, tourneur mi seurtoù fotografe, Grat de Ronc no-z-à quetó coutcheun permì le pi dzèn clichè d’Euntroù é de la Valoda d’Ouha di comènsemèn ...

Leggi tutto

La biza é lo solèi

... Adòn la biza s'è betéye a souflé pi for que pochè, mi pi souflô, pi l'ommo sarô deur son mantì. ...

Leggi tutto

La planta di senteucco

... Planté lo « mai », lo vioù non de l’abro debrantchà é replantó, l’î donque an fiha pe la fertilitó é heuta fiha l’î llétte i mèi de mi, de ioi veun lo non de la planta. ...

Leggi tutto

Lo sezeleun créó

... Lo sezeleun nouvo, todzor plen, l'î to fier de llu mimo, pèquè fèijè amoddo son traille. ...

Leggi tutto

Lo fouèidé de magàn

... Pe premî baga, lo fouèidé dzoyô donque a po s’empouertché, mi teteun, eun pi de hen lé : Lo fouèidé dzoyô étò a la plahe di gan pe degaé la cocotte couèizenta di pourtadjì, | ...

Leggi tutto

Lo carnaval de la Comba-Frèida

... Mi l’istouare di carnaval de la Comba-Frèida l’è seurtoù an questchòn de trasmichòn oralla é le-z-anquète, bazéye su le souvenir ...

Leggi tutto

L'eunfàn prodeuggo

... Eungn ommo l’ayè dou mignò. ...

Leggi tutto

L'oradzo

... An chouha ! Fou pensé de tchertché to de souite an chouha, micque le premî grouse gotte de plodze comenchon a bèiché. ...

Leggi tutto

La man de fia

... Mi coutsouza l’è alo-lèi touse : l’è ihó decouver, pourtó eun Veulla é eumprèizoun-ó. ...

Leggi tutto

La tsalî

... Mi l’î bièn defesilo que suchon aréo-lèi : l’è po comoddo fée tchandjé idó a doo dzi que l’oulon se marié ! Le dzoun-io adòn vèi ...

Leggi tutto

Lo pou é lo motsè

... A la feun lo motsè l’a falù se touhé é se catché pe lo bouque: - «Sayò que l’î feun, mi n’ayò pounco vu sa fouse é sa gramise». ...

Leggi tutto