Le prèdjé valdotèn

(patoué dé Bretsón)

Cahcùn l'a deut qué én Val d'Ohta y é son tan dé patoué can son le quiotchì é l'é belle pe parì perqué a variabilité lénguestécca l'é moué forta é soèn, belle vents a méma quemeunna, non pou troé doe ou pieu variante, séa so o piàn fonétécco qué so tsou léssical é morfosintattécco. Non pou, can mémo, divizé a nohtra réjón én doe grouse zone lénguestécque : a ata Val é a basa Val, rechpettivamèn, o settour otchidental é o settour oriental. A premira l'é tsella qu'a l'a sentì o mach l'énfluéntsa di patoué savouayar é vallézàn, a traver le col dou Piquió é dou Grand-Saint-Bernard. Outor da veulla d'Ohta non pou rémarqué co eunna énfluéntsa dou fransé, lénga offisiala. A séconda sé troa nou cantón pi oriental dou doméne francoproventsal é a l'é, d'un cohté, a zona pi consérvatrisse qu'a l'a le caratéré pi vièi, é, dé l'atro, tsa qu'a l'a sentì l'énfluéntsa dou piémontés. Én moué dé quemeunne da basa Val, o piémontés ézichta énsémbio o patoué é, én cahquie cas, comèn pér éjémpio a Pont-Saint-Martin, l'a pré o cho pocht.

Eun éjémpio qu'ou mouhtra tsétta réalité l'é a manira dé créyé o gorpeui. O vièi fransé ié dijae goupil, dou latìn populére vulpiculus. A modé dou XIII° siécle, mersì o sutches dou Roman de Renart (Renart y ira un non dé djen qu'ou y ira ichtà donà a un gorpeui fin mé dé séa), renard l'a prè o pocht dou vièi goupil é l'a vénì a manira dé créyé tsetta béhte. Orra, l'ata Val l'a chou o model dou fransé é l'a pré o non rèinar, o contrére a basa Val l'a manténì a varianta pi viéya, gorpeui. L'é sur qu'a separatsión éntrémì tsé doe zone l'é pa netta, ma l'é raprénzentà pitouch pé eunna zona mouayenna dé passadjo douqu'ou pasa eun énsémbio d'isoglosse.

Le manire dé doné o non o bréaco no mouhtron, ou contrére, eunna Val d'Ohta coppà én tré zone, éntó tré calétà  lessicale : loufie pé l'ata Val, ambrocalle pé a mouayenna Val é brevaco, to moué dè variante fonétécque, pé a basa Val.

Le prèdjé valdotèn l'an vardà moué d'élémèn dou sustrat prélatìn, qu'i l'an aroa-no da net di ten. I son dé mot d'orijinne tcheltica, ou qué le lenguiste i l'an attribuà a eunna baze tcheltica, comèn blètsì ‘traire', modze ‘génisse', barma ‘grotte, abri naturel sous un rocher', bren ‘son de la farine', verna ‘aulne', breuill ‘plan lacustre, marécageux', baou ‘étable' ; o dé mot prétchelticco, comme brenva ‘mélèze', daille ‘pin sylvestre', bèrio ‘grosse pierre, rocher'. Tutùn, l'é a toponimì qu'a l'a vardà o mach di mot prélatìn, surtoù pé tsen qu'ou régarda le non di montagne é dé y éve : o radical dor ‘éva qu'a cour',  l'é a l'orijinne dou non da Douéra ; o radical calm, latinizà én calmis, l'a vénì tsa ni nohtre patoué é vou dire ‘pâturage élevé, ensoleillé', o ‘tramouai pi at d'eunna montagna'.

Na iour grousa variété, le patoué valdotèn prézénton eunna unité dé baze qu'a y énsérich né l'énsémbio di prèdjé francoproventsal, éntó dé élémèn qu'i soèn contrachton o fransé é o tayàn. Pé dire le djor da sénana, o patoué impia dé énsémbio comèn dies lunæ ‘o djor da leunna', dies martis ‘o djor dé Marts' etc., qu'i l'an donà deleun, demars, etc., contro o tippo lunæ dies, martis dies, etc. dou fransé é dou tayàn qu'i l'an donà lundi, mardi, etc., é lunedì, martedì, etc. Pé Tcahlénde, o patoué l'impia le mot tsalende ou tchalénde, dou latin calendæ (Noël é Natale l'aruon dou latìn (dies) natalis ‘o djor da nativité'). Pé le Latìn, le calendæ y iron le premì djor dé touì le més é donca co dé l'an ; ou VII° siécle, l'an désidà dé betté Tchalénde comme énvión dé l'an é dé tsou momèn l'an comintsà a impié tsou non pé créyé co a féhta.