Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Planète
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Mondjouet
Patoué de Mondjouet
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
280 Mot pe la lettra "
P
"
pa
Adré - Saint-Germain adv d'affirmachòn, negachòn, douta
Fransé:
pas
Italièn:
non
pa pocca
Adré - Saint-Germain aj eund
Fransé:
pas mal de
Italièn:
un bel po' di
pac
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
colis
Italièn:
pacco
pac
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
paquet
Italièn:
pacco
pach
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
paix
Italièn:
pace
pachénsa
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
patience
Italièn:
pazienza
pachón
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
passion
Italièn:
passione
padja
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
page
Italièn:
pagina
padrón
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
patron
Italièn:
padrone
paézadjo
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
paysage
Italièn:
paesaggio
paga
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
paye
Italièn:
paga
pagà (paguéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
payé (payer)
Italièn:
pagato (pagare)
pagó
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
grand-père
Italièn:
nonno
paguéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
payer
Italièn:
pagare
Pahque
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
Pâques
Italièn:
Pasqua
pahta
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
pâte à pain
Italièn:
pasta (del il pane)
pahta
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
pâtes
Italièn:
pasta
pais
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
pays
Italièn:
paese
pal
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
poteau
Italièn:
palo
palet
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
palet
Italièn:
palet
palón
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
ballon
Italièn:
pallone
palón
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
foot
Italièn:
calcio
palón
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
balle
Italièn:
palla
pamà
Adré - Saint-Germain adv d'affirmachòn, negachòn, douta
Fransé:
plus
Italièn:
più
pan
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
pain
Italièn:
pane
panamàn
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
serviette
Italièn:
asciugamano
pansa
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
ventre (de l'animal)
Italièn:
pancia (dell'animale)
pantalón
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
pantalon
Italièn:
pantaloni
pantouffia
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
pantoufle
Italièn:
pantofola
papéi
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
feuille
Italièn:
foglio
papéi
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
papier
Italièn:
carta
pappa
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
papa
Italièn:
papà
pappagràn
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
grand-père
Italièn:
nonno
par
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
partie
Italièn:
parte
Paradì
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
paradis
Italièn:
paradiso
paranà (paranéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
épluché (éplucher)
Italièn:
sbucciato (sbucciare)
paranéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
éplucher (peler)
Italièn:
sbucciare (pelare)
parapiooudja
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
parapluie
Italièn:
ombrello
parc
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
enclos
Italièn:
recinto
pare
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
père
Italièn:
padre
paré
Adré - Saint-Germain adv magniye
Fransé:
ainsi
Italièn:
così
paré
Adré - Saint-Germain aj eund
Fransé:
pareil (semblable)
Italièn:
simile
parén
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
parrain
Italièn:
padrino
parèn
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
parents
Italièn:
genitori
paresse
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
paresse
Italièn:
pigrizia
parietta
n f
Fransé:
renouée bistorte (polygonum bistorta)
Italièn:
bistorta (polygonum bistorta)
parquià
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
match
Italièn:
partita
partadjà (partadjéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
partagé (partager)
Italièn:
spartito (spartire)
partadjéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
partager
Italièn:
spartire
parténsa
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
départ
Italièn:
partenza
Padze présédanta
Padze
1
2
3
4
5
6
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze