La « cigale » é la fromià

Commune: Valtournenche
Catégorie: Contes pour enfants
Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

La « cigale », qué pé to lo tsotén y a tsantó,
I ch’é trovoye bièn privoye
Can la biza y é arevoye :
Gnénca én piquieu bocón
Dé moutse ou dé ver.
Y é aloye démandà dénà
A cha vezén-a la fromià,
Lle démandà do pézé
Ou dé gran pé pasà l’ivér.
« Dze té payérì », lle di la « cigale »,
« Dévàn dou mé d’eu, paolla,
É co avoué lé-z-éntéé ».
La fromià, bièn acrapia,
I préte po, y é cha nateua.
« Diquié t’o fé lo lon dou tsotén ? »
I démande a la plandron-a.
« Dzor é né dze tsantévo
A quieu si qu’i pasévon ».
« Te tsantéve ? Dze si éze,
É bén éa te pou dansé ! ».

Tiré de : « Fables choisies », Jean de La Fontaine, Éditions Hemma, Belgique, 1984

français

La cigale et la fourmi

La cigale, ayant chanté tout l’été,
Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue :
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine
Chez la fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu’à la saison nouvelle.
« Je vous paierai, lui dit elle
Avant l’aôut, foi d’animal,
Intérêt et principal ».
La fourmi n’est pas prêteuse :
C’est là son moindre défaut.
« Que faisiez-vous au temps chaud ? »,
Dit-elle à cette emprunteuse.
« Nuit et jour, à tout venant.
Je chantais, ne vous déplaise ».
« Vous chantiez ? J’en suis fort aise,
Eh bien ! Dansez maintenant ».

Tiré de : « Fables choisies », Jean de La Fontaine, Éditions Hemma, Belgique, 1984

Annexes